Translation for "страсть к путешествиям" to english
Страсть к путешествиям
noun
Translation examples
Реален ли ты или лишь нечто от страсти к путешествиям
♪ Are you real ♪ ♪ or just something ♪ ♪ from wanderlust
Не понимаю, почему все вдруг заболели этой страстью к путешествиям, даже благоразумный мистер Найтли.
I don't know why everyone is infected by this wanderlust, even sensible Mr. Knightley.
Я думаю из-за этого-то у меня эта тяга, страсть к путешествям, если хочешь.
I think, from that, I developed a kind of spiritual...wanderlust, if you like.
Но я - дикая, свободолюбивая и артистичная натура со страстью к путешествиям, а ты зажатый чокнутый парень, которому здесь самое место.
But I'm a wild, free spirit artist-type with wanderlust, and you're a tight-assed geek boy who doesn't really fit in anywhere but here.
Страсть к путешествиям так ясно читалась в его глазах, что Матильда испугалась.
As the wanderlust gleamed in his eyes, her fear grew.
Опасаясь потерять любовь и уважение близких, Хюйгенс убедил их, что в нем внезапно вспыхнула страсть к путешествиям.
Afraid of losing their love and respect, he let them think he'd developed a sudden wanderlust.
Я был молод, и во мне бурлила страсть к путешествиям. Я должен быть свободным. Свободным, как птица. – И этого не изменишь, – торжественно произнес я.
I was young, filled with wanderlust. I had to be free. Free as a bird.” “‘And this bird you cannot change,’” I said solemnly.
Его возражения поблекли, как только он понял, что лучший способ утихомирить мою страсть к путешествиям - это держать меня на раскопках вокруг Иерихона.
His objections soon faded when he understood that the best way to curb my wanderlust was to keep me digging around Jericho.
Я много ездил с королем Эдуардом и узнал в юности об Англии больше, чем некоторым удается узнать за целую жизнь, но это только усилило мою страсть к путешествиям.
It is true that I had travelled many roads with King Edward's court and seen more of England in my youth than most men see in a lifetime… but that only increased my wanderlust.' He took a swallow of wine and washed it round his mouth.
Он с облегчением повернул назад, страсть к путешествиям уже оставила его, но ему все еще хотелось, чтобы дверь была открыта. – Я сейчас думаю: а не построить ли нам церковь в Нортгемптоне в благодарность за мое возвращение?
He had been relieved to turn back - the wanderlust no longer rode him hard - but he still needed to see through the open portal. lie watched his small son skip across the room and return to his side, the antler clutched in his hand. 'For the nonce I have a notion to build another church in Northampton and give thanks for my safe homecoming.'
Их потомки все еще обитали среди обветшалых и шепчущих холмов – останков великих горных хребтов Марса времен его могущества, когда Морские Короли правили планетой – голубой, как бирюза, красной, как рубин, и зеленой, как Изумрудный остров, породивший земных предков капитана Джона Макшарда, таких же крепких, таинственных и полных страсти к путешествиям, как этот пасынок меркурианских дебрей, в чьих жилах текла кровь Брайана Борху, Генри Тюдора и Чарлза Эдварда Стюарта.
Their descendants still haunted the worn and whispering hills which were the remains of Mars’ great mountain ranges in the ages of her might, when the Sea Kings ruled a planet as blue as turquoise, as glittering red as rubies, and as green as that Emerald Isle which had produced Captain John MacShard’s own Earth ancestors, as tough, as mystical and as filled with wanderlust as this stepson of the shrieking Mercurian wastelands, with the blood of Brian Borhu, Henry Tudor, and Charles Edward Stuart in his veins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test