Translation for "страны имели" to english
Страны имели
Translation examples
Четырнадцать стран имели пять или более таких недействующих проектов.
Fourteen countries had five or more of such dormant projects.
Страны имели возможность представить замечания до публикации докладов.
The countries had the opportunity to provide comments before the reports were published.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание.
He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
76. Развивающиеся страны имели также неблагоприятные условия для финансирования.
76. Developing countries had also suffered from unfavourable terms in relation to finance.
В декабре прошлого года моя страна имела честь принимать Генерального директора МАГАТЭ.
My country had the privilege of receiving the Director General of the IAEA last December.
У какой из этих стран имелась иная повестка дня нежели установление добрососедских отношений и обеспечение мира?
Which country had a different agenda for developing good-neighbourliness and for peace?
В результате этого если в какой-либо стране имела место конфронтация, то ее побочные последствия существенным образом ощущались в другой стране.
As a result, a confrontation in one country had had significant side effects in another.
В конце 2000 года 42 страны имели опыт таких инициатив в той или иной форме.
At the end of 2000, forty-two countries had experience with some form of these initiatives.
Все страны имели возможность пройти процедуру универсального периодического обзора, которая носила справедливый и сбалансированный характер.
All countries had the opportunity to undergo the universal periodic review, which was just and balanced.
Вы знаете, сколько женщин в этой стране имели высшее образование, в 1973 году?
Do you know how many women in this country had a college degree in 1973?
Богатые страны имели большие стада сельскохозяйственных животных.
The rich countries had much stored wealth in the form of their livestock.
Если страна имела когда-то возможность избежать этой сделки и по-настоящему выполнить свое предназначение, то это Америка. И что же произошло?
If ever a country had the potential to escape the bargain and really fulfill the promises, it was America. And what happened?
Это был купеческий квартал, где банкирские и торговые дома нескольких стран имели свои представительства.
This was the merchants' quarter, where the banking houses and mercantile operations of several countries had their headquarters in Tavernel, Arbonne's deep-harboured gateway to the world.
Да, это правда, что нация проиграла, но и другие страны имели дело с уничтожением валюты и с неприспособленностью главных отраслей промышленности.
Yes, it was true that the nation was broke, but other countries had seen their currencies annihilated and their major industries rendered irrelevant.
По всей стране имелось множество полицейских участков, подсоединенных к Сети. Некоторые из них представляли собой крошечные отделения без ночных дежурных, они не были оборудованы сигнализацией и на ночь оставались без охраны.
Police stations all around the country had uplinks to the network, and several of them were small local units that were unstaffed at night and often had no burglar alarms or security patrols.
Дети будут изучать по истории, что когда-то континенты были поделены на нации, что страны имели свои отдельные правительства, собственные армии и собственные деньги, и это будет казаться им таким же абсурдом, как в наши дни трудно поверить, что Северная Америка некогда была английской провинцией и в ней шла бойкая работорговля.
Children would learn in history classes that the continents had once been divided into nations, that the countries had had their own governments, their own armies and their own money, and that will sound as absurd to them as it seems absurd now that there was a time when North America had been an English colony and had traded slaves like cattle.
the country had
Четырнадцать стран имели пять или более таких недействующих проектов.
Fourteen countries had five or more of such dormant projects.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание.
He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
76. Развивающиеся страны имели также неблагоприятные условия для финансирования.
76. Developing countries had also suffered from unfavourable terms in relation to finance.
В декабре прошлого года моя страна имела честь принимать Генерального директора МАГАТЭ.
My country had the privilege of receiving the Director General of the IAEA last December.
У какой из этих стран имелась иная повестка дня нежели установление добрососедских отношений и обеспечение мира?
Which country had a different agenda for developing good-neighbourliness and for peace?
В конце 2000 года 42 страны имели опыт таких инициатив в той или иной форме.
At the end of 2000, forty-two countries had experience with some form of these initiatives.
Все страны имели возможность пройти процедуру универсального периодического обзора, которая носила справедливый и сбалансированный характер.
All countries had the opportunity to undergo the universal periodic review, which was just and balanced.
Богатые страны имели большие стада сельскохозяйственных животных.
The rich countries had much stored wealth in the form of their livestock.
Если страна имела когда-то возможность избежать этой сделки и по-настоящему выполнить свое предназначение, то это Америка. И что же произошло?
If ever a country had the potential to escape the bargain and really fulfill the promises, it was America. And what happened?
Это был купеческий квартал, где банкирские и торговые дома нескольких стран имели свои представительства.
This was the merchants' quarter, where the banking houses and mercantile operations of several countries had their headquarters in Tavernel, Arbonne's deep-harboured gateway to the world.
Да, это правда, что нация проиграла, но и другие страны имели дело с уничтожением валюты и с неприспособленностью главных отраслей промышленности.
Yes, it was true that the nation was broke, but other countries had seen their currencies annihilated and their major industries rendered irrelevant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test