Translation for "странные дома" to english
Странные дома
Translation examples
strange houses
Ничто не странно в этом странном доме.
Nothing is strange in this strange house.
И вот теперь ты здесь, в новом городе, в странном доме, одна.
And now you're here in a new town, in a strange house, all alone.
Почему... мой отец хотел отослать свою дочь в тот странный дом?
Exactly why... did my father want to give his daughter away to a strange house like that?
На мгновение я снова оказалась в своем теле в странном доме на Земле.
For a second there, I was back on earth in a strange house, Back in my own body again.
Вы хоть раз видели в Африке такой странный дом?
Have you ever seen such a strange house in Africa?
«Иисус Пьетро, это очень странный дом.» «Да.
—Jesus Pietro, this is a very strange house. —Yes.
Они бродили по этому странному дому, пытаясь к нему попривыкнуть.
They wandered about this strange house, trying to adjust themselves to it.
Китти сладко поежилась от предвкушения. Сейчас она была даже рада, что они живут в таком странном доме.
Kitty hugged herself, suddenly glad to be living in this strange house.
Это один из уроков, что я усвоил в передней того странного дома в три часа застоявшегося утра.
Just one of the lessons I learned in the front room of that strange house at three in the stagnant morning.
Итак, вверх по лестнице, на второй этаж странного дома, управляемого еще более странной старухой.
So it was up the stairs, into the upper floor of a strange house ruled by a stranger old woman.
Инспектор утверждал, что все загадочные проблемы связаны с этим странным Домом и его владельцем Джеми Тэмсоном.
The Inspector had been certain that Jamie Tams and his strange House were central to the problems that had been plaguing him.
Триггер глухо и печально завыл, словно понимая, что их бросили в странном доме со странной старухой.
Trigger uttered a low, sad howl, as if he knew what was happening, as if he knew they were being abandoned here in this strange house with the strange old woman.
Её вырвали из знакомой обстановки, четыре дня везли в машине, после чего поселили в странном доме со зловещей историей.
She had been yanked away from familiar surroundings and subjected to four days on the road, after which she found herself in a strange house with an unhappy history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test