Translation for "страдающий одышкой" to english
Страдающий одышкой
adjective
Страдающий одышкой
phrase
  • touched in the wind
Translation examples
adjective
Подобно усопшей матери итальянского семейства, обреченной варить макароны даже для чертей в аду, супруга священника вытягивала из старого, страдающего одышкой органа нити потусторонних спагетти.
Like a deceased Italian mama damned to make pasta for the demons in hell, the minister’s wife pulled strands of death spaghetti from a wheezy old organ.
Но нам, конечно, не стоит включать в список приглашенных покрытого плесенью и страдающего одышкой старого козла с поломанными рогами только потому, что он двадцатый по списку, в котором все остальные — гордые олени, полные жизни, и вполне достойные женихи.
Not that we will include a mildewed and wheezy beast with broken antlers because he comes twentieth on the list when the other nineteen are stags, are virile and eligible.
adjective
Елена, рослая, любезная, страдающая одышкой дама в серебряных буклях, контрастировавших с круглым розовым лицом, натянуто и недоверчиво улыбалась… Она, по-видимому, выдержала нелегкую борьбу с собой.
There was Helena, stout and amiable and short of breath, her silver - white bobbed hair contrasting with the round rosy face which now wore a fixed and incredulous smile. And here was Janice, saying . Janice seemed to be nerving herself for a strong effort.
Отдышавшись, каноник Парфитт обтер лицо и шею большим клетчатым платком. Да, в его возрасте бегать за поездами становилось трудно. С годами он погрузнел и начал страдать одышкой даже от быстрой ходьбы, не говоря уже о беге.
Canon Parfitt panted a little. Running for trains was not much of a business for a man of his age. For one thing his figure was not what it was and with the loss of his slender silhouette went an increasing tendency to be short of breath.
Они чрезвычайно возбуждены, не давайте же им остыть, пока они не решат выступить. — Ван Рийн приложил руку к сердцу. — Вы думаете, что старый, страдающий одышкой, любящий комфорт, трусливый Николас Ван Рийн хочет развязать войну?
Don't give them a chance to 0001 off till they has positive decided to march.» The man laid a hand on his heart. "You think old, short of breath, comfort-loving, cowardly Nicholas van Rijn wants to fight a war?
adjective
Он что, будет немощным старцем с плохими зубами, страдающим одышкой?
An old man, aching, with bad teeth and short wind?
Если он толст и страдает одышкой, вам будет нетрудно отклонить его авансы;
If he be of a stout and short-winded build, you can easily avoid his advances;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test