Translation for "стоять и ходить" to english
Стоять и ходить
Translation examples
Она отличалась слабым здоровьем и с трудом могла стоять и ходить.
She was frail and had difficulty in standing and walking.
Утверждают, что полиция отказала его жене в свидании с ним, когда он находился под стражей, и не зарегистрировала его арест. 11 июля 1996 года Дебу Праманик, как сообщается, был доставлен в канцелярию полицейского судьи, откуда помощник старшего офицера направил его на лечение, поскольку он был не в состоянии ни стоять, ни ходить.
The police allegedly refused permission to his wife to visit him while in detention and did not register his arrest. On 11 July 1996, Debu Pramanik was said to have been taken to the sub-divisional judicial magistrate's office, where the assistant superintendent sent him for medical treatment since he was unable to stand or walk.
Этот пол... для того, чтобы стоять и ходить.
This floor... is for standing and walking.
Я перестаю пить кофе - я перестаю стоять и ходить и складывать слова в предложения.
I stop drinking coffee, I stop doing the standing and walking and the words putting-into-sentence doing.
Стоять и ходить ей было больно.
It hurt her to stand or walk.
Не без усилий, но я мог стоять и ходить сам - пусть неуклюже и неровно.
With effort, Icould stand and walk on my own—if awkwardly and unsteadily.
Я не мог ни стоять, ни ходить, не говоря уже о том, чтобы насобирать хворосту для костра.
I could not stand or walk long enough to gamer wood for my own fire.
Он ползком добрался до полосы песка, где можно было стоять и ходить, не поранив ноги.
He crawled out to the sand, where he could stand and walk without further injuring his feet.
Кристофоро, который теперь уже мог понемногу стоять и ходить каждый день, сразу же дал своим людям задание – помогать деревенским жителям в их повседневной работе, учить их испанскому и самим усваивать язык тайно.
Cristoforo, now able to stand and walk for a while each day, set his men to work at once, helping the villagers with their work, teaching them Spanish and learning Taino as they did.
Тогда он влез в клетку и вытащил оттуда Урвара, который не мог ни стоять, ни ходить. Я тоже едва стоял, но все же, шатаясь, побрел вперед, освещая путь фонарем. А Юнатан потащил Урвара к нашей спасительной пещере.
So Jonathan crawled into the cage and pulled out Orvar, who could neither stand nor walk. Neither could I, almost, by then, but I reeled ahead of them with the lantern, and Jonathan began to drag Orvar away toward our rescue hole.
При всей роскоши, связанной с его рангом, – просторный шатер, где можно стоять и ходить, койка вместо спального мешка, – находиться с армией в боевом походе ему в таком возрасте было трудновато. Однако не выступи он в поход, неприятностей и неудобств вскоре стало бы гораздо больше.
Even with the luxuries his rank afforded him—enough room to stand and walk around, a cot rather than just a bed roll—campaigning was hard on a man as old as him. The only trouble was, not campaigning would in the long run prove harder still.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test