Translation for "стоял на" to english
Стоял на
Translation examples
Они стояли у лестницы.
They stood at the bottom of the stairs.
В центре района стояла небольшая мечеть.
A small mosque stood in the centre of the neighbourhood.
Индия всегда твердо стояла на его стороне.
India has always stood firmly with them.
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
The army stood by, looking on without interfering.
Мы твердо стояли против репрессий в Германии и на Украине.
We stood against oppression in Germany and in Ukraine.
Ахмед тоже стоял там, и из спины у него шла кровь.
Ahmed stood there, and blood was coming out of his back.
На протяжении многих десятилетий мы стояли плечом к плечу.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
Со своей стороны, Африка всегда стояла на стороне Кубы.
For its part, Africa has always stood by Cuba's side.
Стоял на вершине горы.
You've stood on the mountaintop.
Ты стояла на вершине.
You stood on the mountaintop.
Он стоял на прилавке с овощами.
He stood on a vegetable stand.
"Дракон стоял на берегу моря".
The dragon stood on the shore of the sea.
Она стояла на краю Лунной двери.
She stood on the edge of that Moon Door.
Я стояла на крыльце и просто...
I stood on the front porch and I just...
Стоял на голове, как вы говорили.
I stood on my head like you told me.
Он просто стоял на пути следования поезда.
He just stood on the tracks despite the horn.
Там он стоял и думал.
He stood and thought.
Слезы стояли в их глазах.
Tears stood in their eyes.
она стояла перед ним наяву…
she stood before him in reality .
За дверью стояла профессор Трелони.
There stood Professor Trelawney.
Она стояла и как бы чего-то ждала.
She stood as if she were waiting for something.
Мгновение он стоял в нерешительности.
He stood there a moment caught by uncertainty.
Между ним и сестрой стоял князь.
Between him and Varia stood the prince.
Раскольников стоял и сжимал топор.
Raskolnikov stood there clutching the axe.
Пульхерия Александровна стояла как пораженная.
Pulcheria Alexandrovna stood as if stunned.
Тут-то стоял большой дом с каланчой.
It was there that the big building with the watchtower stood.
Когда он стоял, стояла она.
When he’d stood, she’d stood.
Отряд Джуру стоял и стоял.
Then the Juru Company stood and stood.
Они стояли на том месте, где когда-то стоял Стоун;
       They stood where Stone had stood;
Голем навсегда остался стоять там, где стоял.
It stood where it had stood, and it would not move again.
Пустыми стояли дома, пустыми стояли сараи.
Stood the empty houses, stood the empty barns.
Он стоял с Магдаленой, стоял, почти прижавшись, и смотрел на нее.
He stood with Magdelana, stood close, looking down at her.
Я стоял вот тут, а она – вот тут.
But there she stood, and you there.
И они тоже стояли молча.
And they stood silently.
i stood on the
Сара, я стоял на улице и понял это.
Sara, I stood on the street and I realized this is it.
Я знаю, потому что я стоял на стене и видел, что окружен.
I know that because I stood on the battlements and saw I was surrounded.
Я стояла на палубе этого корабля и тюремщик сказал мне, что Силах умер под Рождество.
I stood on the deck of that ship and had the warden tell me that Selah died there over Christmas.
Наверху, на ступеньках, я оборачивалась и смотрела на окна домов и когда я стояла на коленях в церкви, то не ради молитвы , а ради клятвы .
I stood on the steps and turned around to look at the rooftops. And when I went into the church, it was not to pray, but to make a vow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test