Translation for "стороны намеревались" to english
Стороны намеревались
  • the parties intended
  • the parties intended to
Translation examples
the parties intended
Стороны намереваются развивать сотрудничество в сфере сельского хозяйства и рыболовства.
The two parties intend to develop cooperation in agriculture and fishery.
Суд постановил, что из соглашения ясно вытекает, что стороны намеревались передавать свои споры в арбитраж.
The court held that it was clear from the agreement that the parties intended to submit their disputes to arbitration.
В качестве первого шага в направлении удовлетворения этой потребности Стороны намереваются принять и применять руководящие принципы.
As a first step towards addressing this need, the Parties intend to adopt and implement guidelines.
Стороны намереваются передать подписанную ими договоренность об урегулировании спора арбитражу, чтобы он опирался на нее в своем решении.
The parties intend to submit their signed settlement agreement to the arbitral tribunal to form the basis of its award.
В связи с первым вопросом суд заключил, что стороны намеревались связать себя обязательствами непосредственно с момента заключения устного договора.
As to the first issue, the Court held that the parties intended to be bound immediately to their oral agreement.
Однако их общей чертой является то, что они применяются автоматически, если только нет доказательств того, что стороны намеревались исключить их или внести в них исправления.
Their common feature, however, is this: they are meant to apply automatically, unless there is evidence that the parties intended to exclude or amend them.
Вряд ли можно придумать более аутентичный и авторитетный источник для выяснения того, чтó стороны намеревались отразить в том или ином положении НАФТА.
No more authentic and authoritative source of instruction on what the Parties intended to convey in a particular provision of NAFTA, is possible.
"Муж или жена одной из сторон, намеревающейся заключить брак, может выступить с возражением против заключения такого брака".
"The husband or wife of one of the parties intending to contract marriage may enter an opposition to the celebration of such marriage." Inheritance
Кроме того, должны ли такие рамки представлять собой обязательное требование для Стороны, намеревающейся проводить у себя проекты в области облесения и лесовозобновления?
In addition, should such frameworks constitute a mandatory requirement for a Party intending to host afforestation and reforestation projects?
21. Комиссия по национальному примирению является главным органом, через который таджикские стороны намереваются осуществлять Общее соглашение.
21. The Commission on National Reconciliation is the main organ through which the Tajik parties intend to implement the General Agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test