Translation for "столицы провинций" to english
Столицы провинций
Translation examples
10. В административном отношении территория разделена на три провинции: Южная провинция (столица провинции -- Нумеа), Северная провинция (столица провинции -- Коне) и Провинция островов Луайоте (столица провинции -- Лифу).
10. Administratively, the Territory is divided into three provinces: South Province (provincial capital: Nouméa), North Province (provincial capital: Koné) and Loyalty Islands Province (provincial capital: Lifou).
11. В административном отношении архипелаг делится на три провинции: Южная провинция (столица провинции -- Нумеа), Северная провинция (столица провинции -- Коне) и Провинция островов Луайоте (столица провинции -- Лифу).
11. Administratively, the archipelago is divided into three provinces: South Province (provincial capital: Nouméa); North Province (provincial capital: Koné); and Loyalty Islands Province (provincial capital: Lifou).
13 объектов связи в столицах провинций
13 provincial capital sites 4 788 000
Факсимильные аппараты (по два в каждой столице провинций)
Fax machine (two per provincial capital) 126 000
Ортопедические центры имеются во всех столицах провинций, кроме Маники и Газы.
All provincial capitals, except Manica and Gaza, have orthopaedic centres.
Они были ориентированы на различные учреждения в столицах провинций и подчиненных округах и подокругах.
These have targeted a variety of institutions in provincial capitals and subsidiary districts and subdistricts.
В Северной Кванзе сообщалось о боевых действиях вокруг Ндалатандо, столицы провинции.
In Kwanza Norte, fighting was reported around the provincial capital of N'Dalatando.
Большинство таких школ расположено в столицах провинций или в крупных провинциальных районах.
Most of these schools were located in provincial capitals or major provincial districts.
Население перебиралось в столицы провинций, в Уаманга, Уанкайо, Уанкавелика, Ика, или в Лиму.
People have fled to the provincial capitals of Huamanga, Huancayo, Huancavelica and Ica, or to Lima.
:: Ежемесячное посещение одной из столиц провинций и близлежащих районов и оценка положения
Visit to and assessment of one provincial capital and its outlying areas each month
Себастьяну было 15 когда он сел на поезд и отправился в маленький городок посещать школу в столице провинции Витория.
Sebastião was 15 when he took the train and went to the small town forever to attend school in the provincial capital of Vitoria.
Столица провинции. Мятежная территория. Именно тот ответ, которого он добивался.
Provincial capital. Rebel territory. It was the answer he wanted.
Они вошли в ворота Тариона – столицы провинции Баосия – через час после заката.
THEY ENTERED THE GATES OF THE BAOCIAN PROVINCIAL capital of Taryoon an hour after sunset.
Эти два полка, Метин и Фалха, забаррикадировались в столице провинции Сане.
Those two regiments, the Metin and the Falha, were forted up in the provincial capital of Sana.
И вооруженная полиция, размещенная в столицах провинций, тоже была не в силах противостоять этому кошмару.
The Policía Armada, stationed in provincial capitals, were also helpless in the face of the mad spectacle.
Сасаниды сделали его столицей провинции и военным центром после того, как покорили западную часть Кушанской империи.
The Sassanids made it a provincial capital and a military center after they conquered the western part of the Kushan Empire.
– Руан город древний и считался столицей провинции во времена правления римлян, – объяснил Ранульф Пэксу.
Rouen was a very old city. It had been a provincial capital in the time of the great Roman Empire, Ranulf told Pax.
— Космическая станция, которая срывается с орбиты и проливает огненный дождь на столицы провинций как минимум раз в месяц — об этом мы уже говорили, Банитчи.
“A space station that sweeps down from orbit and rains fire on provincial capitals at least once a month—we’ve had this conversation before, Banichi.
Да Дайкон Мэзер локти будет кусать, когда узнает, что именно «известный смутьян Рауль Линтон» предотвратил нападение на столицу провинции.
Dy-kon Mather’s blood will boil when he hears it was ‘known seditious troublemaker Raul Linton who preserved the Provincial Capital from attack.
Раулю он был домом. Созвездие представляло собой провинцию, и ее вице-король, Владыка Шевиот, правил в Столице Провинции, на планете под названием Омфала, или Атренис-II.
To Raul, it was home. The Cluster was considered a full Province, and a Pro-vinical Viceroy, Lord Cheviot, ruled at the Provincial Capital, a planet called Omphale, or Arthenis II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test