Translation for "стоимость жизни" to english
Стоимость жизни
Translation examples
Индекс стоимости жизни, приближенно выражаемый ИПЦ, является подындексом всеобъемлющей концепции стоимости жизни...".
The cost-of-living index approximated by the CPI is a subindex of the all-encompassing cost-of-living concept ...
Расходы на деятельность и стоимость жизни
Cost of operations and cost of living
Стоимость жизни растет, чтобы люди продолжали умирать.
The cost of living keeps rising to make sure people keep dying.
Они просто решили намного поднять... поднимать стоимость жизни.
All they have to do is keep raising the cost of living.
Так и получается, что теперь, чтобы покрыть стоимость жизни, мы вынуждены платить своим рабочим столько, что мы говорим:
So now what happens is we have to pay our workers so much to keep up with the cost of living, so we say:
В смысле, тут намного ниже стоимость жизни, а снять в аренду весь третий этаж этого здания будет намного дешевле меньшего помещения в Чикаго.
I mean, the cost of living is way lower here, and renting the entire third floor of this building would be way cheaper than a much smaller space in Chicago.
– Знаешь, что сказал президент Трумэн? – говорил Реми. – «Мы должны подрезать стоимость жизни».
"You know what President Truman said," Remi would say. "We must cut down on the cost of living."
Но схемы ограничения максимальных цен начинают, как правило, применяться как попытки «предотвращения удорожания стоимости жизни».
But schemes for maximum price-fixing usually begin as efforts to “keep the cost of living from rising.”
Стоимость жизни была велика, а кроме того, все вокруг пили… Вскоре он бросил работу в забое и стал своего рода управляющим.
The cost of living was high, and then, everyone drank so much… Soon he left underground work and was a kind of manager.
Еще хорошо, что она жила не в той части страны, где стоимость жизни высока, а то ей пришлось бы потратить вдвое больше денег на то же самое.
Thank God she didn't live in a section of the country where the cost of living was high, or she would be looking at an expenditure of at least twice that amount.
А он ответил: – Парадайз, я несколько раз уже говорил тебе, что сказал президент Трумэн: мы должны подрезать стоимость жизни. – И он попыхтел и покряхтел дальше, в темноту.
And he said, "Paradise, I have told you several times what President Truman said, we must cut down on the cost of living." And I heard him huff and puff into the darkness.
Здесь есть преступления, интересные политики… Низкая стоимость жизни, а это важно, поскольку если сложить все мои рабочие часы, я не дотяну до минимальной зарплаты.
It’s got crime, interesting politics. Cost of living is low, which is important, because when you add up my hours worked I don’t even make minimum wage.
Из-за этого стоимость жизни на Адонии была необычайно высокой, но поскольку постоянное проживание разрешалось лишь гражданам с высоким уровнем дохода, головокружительные цены на товары не представляли проблемы.
This made the cost of living extraordinarily high on Adonia, but since only those with high levels of income were permitted to remain on-world, the high cost of goods was not a problem.
В течение последних тридцати лет, или около того, «Сити банк», расположенный в НьюЙорке, фиксировал данные по этой инфляции за десятилетние периоды Его расчеты основаны на публикуемых правительствами данных о стоимости жизни.
For the last thirty years or so, Citibank of New York has been keeping a record of this inflation over ten-year periods. Its calculations are based on the cost-of-living estimates published by the individual governments themselves.
Ибо именно наиболее властные профсоюзы, чьи уровни заработной платы будут нуждаться скорее всего в корректировке, станут настаивать на том, чтобы их уровни заработной платы были повышены как минимум пропорционально любому росту индекса стоимости жизни.
For it is precisely the most powerful unions, whose wage rates are most likely to be in need of correction, that will insist that their wage rates be raised at least in proportion to any increase in the cost-of-living index.
Железнодорожник-пенсионер, коротающий свой век на месячную сумму, которая, может быть, и была достаточной, если бы стоимость жизни оставалась на уровне 1940 года, вложил в конверт два доллара и отправил их почтой в редакцию “Ванкувер пост” для передачи зайцу.
An age-bent railroad pensioner, eking out his years on a monthly sum which would have been just adequate if the cost of living had stayed at 1940 levels, put two dollars in an envelope and mailed it to the Post for transmission to the stowaway.
Индекс стоимости жизни, приближенно выражаемый ИПЦ, является подындексом всеобъемлющей концепции стоимости жизни...".
The cost-of-living index approximated by the CPI is a subindex of the all-encompassing cost-of-living concept ...
Здесь есть преступления, интересные политики… Низкая стоимость жизни, а это важно, поскольку если сложить все мои рабочие часы, я не дотяну до минимальной зарплаты.
It’s got crime, interesting politics. Cost of living is low, which is important, because when you add up my hours worked I don’t even make minimum wage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test