Translation for "стиснуть" to english
Стиснуть
Translation examples
Как представитель страны, стиснутой в недавнем прошлом с обеих сторон двумя крупнейшими ядерными полигонами на Земле, подписывая этот документ от имени своего народа, я испытала особое чувство удовлетворения и надежды за будущее моей страны, всей нашей планеты.
When I signed the Treaty on behalf of my people, as the representative of a country that until recently had been squeezed from both sides by two of the world's largest nuclear-weapon-testing areas, I experienced a special feeling of satisfaction and hope for the future of my country and for the whole world.
Мне нужно кого-нибудь стиснуть.
I need to squeeze something.
Он и меня достал, и хочет ваше министерство так сильно стиснуть, что у вас в лучшем случае останется одно яйцо на троих.
He's being a nuisance to me. He also has got plans to squeeze your department so hard you'll be lucky ifyou're left with one bollock between the three ofyou.
Тетя Петунья и дядя Вернон инстинктивно оглянулись по сторонам, как будто рассчитывали увидеть еще какого-то мальчика, кроме Дадли, стиснутого между ними.
Both Aunt Petunia and Uncle Vernon looked around instinctively, as though expecting to see someone other than Dudley squeezed between them.
Кристиан, стиснутый мягкими бедрами.
Christian squeezed between these soft hips.
Мне пришлось стиснуть его лапищу со всех сил – из чистой самозащиты.
I squeezed hard, purely out of self-defense.
Генри выдавливает мое имя сквозь стиснутые зубы.
Henry squeezes my name out through clenched teeth.
Кариму пришлось стиснуть ей руку, чтобы она не обернулась назад.
He had to squeeze her arm hard to get her not to look back.
Ты выскользнул из моей хватки прежде, чем я успела стиснуть тебя.
You got out of my grip before I had time to squeeze you.
Можешь спрятаться за моей спиной и стиснуть меня, если будет страшно.
You can keep your head down against my back and squeeze me if you get scared.
— Не могу сказать, ваше высочество, — процедил он сквозь стиснутые зубы.
“I couldn’t possibly say, your Highness,” he managed to squeeze through his gritted teeth.
— Готова спорить, сенатору вряд ли захочется еще раз стиснуть вашу ладонь.
"I'll bet the senator won't try to squeeze your hand again," she said with relish.
– Решаем не мы, – выдавил он сквозь стиснутые зубы. Я покачала головой:
His voice squeezed out from between clenched teeth. “But we have no choices.” I shook my head. “No, none.”
Позвоночник у него стал выгибаться, как лук, издавая легкие трескучие звуки от стиснутости. – Что это?
His spine began to bow, with small clicking sounds and the pressure of squeezed vertebrae. “What is it?”
Включи. Стиснуть зубыи выдержать.
Turn it on, grit you teeth and hold on.
Стиснуть зубы и терпеть, пока задание не будет выполнено.
Grit your teeth, and endure until our mission is complete.
# Все, кого я вижу, желают лишь прожить со стиснутыми зубами
# Everyone I see just wants to walk with gritted teeth
Если что-то правильно, то ты должен закрыть глаза, стиснуть зубы и повеситься.
If something's right, you gotta close your eyes, grit your teeth and hang on.
К сожалению, я думаю, что лучшим вариантом будет стиснуть зубы и заплатить ублюдкам.
Unfortunately, I think your best option is to grit your teeth and pay the bastards.
— Да, спасибо, я помню, — сквозь стиснутые зубы ответил Гарри.
“Yeah, I do remember, thanks,” said Harry through gritted teeth;
— И ты прямо так вот сам до безоара и додумался, а, Гарри? — сквозь стиснутые зубы спросила она.
“And you thought of a bezoar all by yourself, did you, Harry?” she asked through gritted teeth.
— Ну-ка… Ну-ка… — повторяла она сквозь стиснутые зубы, вытягивая что-то с самого дна.
“Here… we… are…” she said between gritted teeth, and she pulled at something that was evidently in the depths of the bag.
— Что… черт возьми… ты… тут… делаешь? — прохрипел дядя Вернон сквозь стиснутые зубы, приблизив пышущее злобой лицо вплотную к лицу Гарри. — Ты убил изюминку в моей замечательной шутке, «как японец играл в гольф». Еще один звук, и ты пожалеешь, что родился на свет!
“What—the—devil—are—you—doing?” said Uncle Vernon through gritted teeth, his face horribly close to Harry’s. “You’ve just ruined the punch line of my Japanese golfer joke… One more sound and you’ll wish you’d never been born, boy!”
— Вы гнусная женщина! — проговорила она сквозь стиснутые зубы. — Вам без разницы что и о ком писать, лишь бы было поскандальней. Теперь за Людо Бэгмена взялись… — Сядь, глупая девчонка, и не говори о том, чего не знаешь, — холодно сказала Скитер, глядя на Гермиону с ледяным презрением. — Я знаю о Людо Бэгмене такое, от чего у тебя волосы на голове дыбом встанут.
“You horrible woman,” she said, through gritted teeth, “you don’t care, do you, anything for a story, and anyone will do, wont they? Even Ludo Bagman—” “Sit down, you silly little girl, and don’t talk about things you don’t understand,” said Rita Skeeter coldly, her eyes hardening as they fell on Hermione.
— Да, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
“Yes,” I said through gritted teeth.
— Да, — сказал он сквозь стиснутые зубы.
“Yes,” he said through gritted teeth.
— сквозь стиснутые зубы прошипел Трист.
Trist spoke through gritted teeth.
Оставалось только стиснуть зубы и продолжать поиски.
There was nothing for it but to grit her teeth and move on.
Габриэль застонал сквозь стиснутые зубы.
Gabriel groaned through gritted teeth.
Надо стиснуть зубы и потерпеть, сказал доктор.
They might as well grit their teeth and get it over with, Dr.
— Почему? — осведомилась она сквозь стиснутые зубы.
“Why not?” she asked through gritted teeth.
Что тогда? Лучше стиснуть зубы и пройти через это.
Then what? Let's just grit our teeth and get through this.
— Ты не живой, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
“You aren’t alive,” I said through gritted teeth.
— Кто ты такой? — прорычал Гальберт сквозь стиснутые зубы.
"Who are you?" Galbert snarled, through gritted teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test