Translation for "стирка белья" to english
Стирка белья
Translation examples
Предварительная стирка белья:
Laundry prewash:
Услуги по стирке белья и одежды
Linen/laundry services
Они взяли меня взамен стирки белья!
They said I could attend if you did all their laundry!
Да ты и палку для стирки белья удержать не сможешь!
You couldn't even hold a laundry rod!
А что еще мне делать в комнате для стирки белья?
What else would I be doing in the laundry room?
Нет необходимости в стирке белья, но если у вас найдется время, только детский режим.
No laundry required, but if you do have time, baby detergent only.
Сократите использование отопления и воды насколько это возможно она будет оставаться теплой долгое время даже когда она остынет умывания или стирки белья
Don't just throw away the water even if the water gets cold. Instead, use it to brush your teeth, wash your face and to do the laundry.
Обожженная глина! И чан для стирки белья стал частью новой ракеты!
Fired mud! The laundry vat was part of it!
Земной шар протащен, как верблюд в игольное ушко, сквозь черную дыру, а Жанне тут приходится думать об экзаменах и стирке белья, которого что-то многовато накопилось.
Earth had been snatched through a black hole, and yet Sianna still had to worry about studying and getting her laundry done.
Мэгги побежала к ним, обогнув сначала складное кресло, а потом тележку с большим брезентовым мешком, в который собирали предназначенное для стирки белье, – тележку, которой делать здесь было решительно нечего.
She raced toward them, rounding first a folding chair and then a canvas laundry cart, neither of which should have been there.
Потому Люси, выбросив из головы мысли о том, что ванну придется драить «Комметом», спокойно переодевается в домашние джинсы и футболку, собирает для стирки белье и ужинает своим йогуртом.
That's why Lucy doesn't think about how many times she will have to scrub the bathtub with Comet, and instead changes into jeans and a T-shirt before gathering her laundry and eating a yogurt for dinner.
Разговор номер два состоялся в коттедже майора Барнэби, Он был в некотором роде односторонним: основная его часть велась миссис Куртис, которая зашла взять в стирку белье майора и вот уже полчаса как собиралась уйти.
It was a somewhat one-sided one, the brunt of it being borne by Mrs. Curtis, who had been poised for departure for the last half hour, having dropped in to collect Major Burnaby’s laundry.
Тревожиться было не из чего, спустя два или три часа они уже поместились в харчевне «Эстельеса», собственность доньи Паулы Рамирес, улица Эррериас, как раз рядом с похоронным заведением Пастраны, полный пансион, 2,75 песеты со стиркой белья.
Within two or three hours, they were settling into the Estellesa Inn, owned by Doña Paula Ramírez, right next to the Pastrana Funeral Home in Herrerías Street: full board, including laundry, 2.75 pesetas.
Помещение представляло из себя нечто вроде сарая с деревянной дверью, которая открывалась вовнутрь. Вдоль одной стены были устроены души, напротив стояли несколько тазов, а дальше, в глубине — корыта для стирки белья.
It had a wooden door which opened into one very large room, a barn-like place with showers along one wall and basins along the opposite wall, and a few laundry tubs at the back.
Одна такая беседа длилась до бесконечности: все девчонки с нашего этажа сидели по-турецки на лужайке перед столовой и слушали инструкции по стирке белья; у меня возникло ощущение, что родители сплавили меня в дурдом.
During one interminable afternoon, when the girls of our floor sat cross-legged on the grass outside the dining hall, listening to a lecture on how to do laundry, I thought I had been dropped off at a camp for morons by my parents.
Во всех остальных корпусах ученикам приходилось чистить пылесосом полы и намывать ванные комнаты, но для «Мелового дома» ассоциация выпускников нанимала горничную, она приходила каждую среду, чтобы забрать в стирку белье, а по четвергам застилала кровати чистыми простынями.
At all other houses, students had to vacuum floors and clean bathrooms, but at Chalk a maid was employed by a group of alumni, she came in every Wednesday to sort laundry and on Thursdays she made up the beds with fresh linens.
Они имеют также доступ к различным возможностям проведения досуга в помещениях и на открытом воздухе, магазин, телефоны и условия для стирки белья и одежды.
They also have access to a wide range of indoor and outdoor recreational facilities, a shop, telephones and facilities for washing clothes.
Они требуют, чтобы государства обеспечили доступ для всех к достаточному объему питьевой воды для удовлетворения личных и бытовых нужд, к которым относятся потребление, санитария, стирка белья, приготовление пищи и личная и бытовая гигиена.
They require States to guarantee access for all to sufficient drinking water for personal and domestic use, which includes consumption, sanitation, washing clothes, preparing food and personal and domestic hygiene.
Так, например, если в домашнем хозяйстве не хватает женщин, то заниматься текущей домашней работой - уход за детьми, готовка, стирка белья и уборка - может мужчина, хотя некоторые мужчины выполняют эти обязанности только тогда, когда этим не могут заниматься женщины.
A household short of women, for example, may have a man taking care of the routine domestic work such as childcare, cooking, washing clothes and cleaning, although some men perform such chores only if the women cannot attend to them.
С этими женщинами Шакила будет делить двор, с ними будет встречаться каждый день у колодца, за стиркой белья и кормлением цыплят.
These are the women with whom Shakila will share the backyard. Here they will meet at the water pump, here they will wash clothes and feed the chickens.
По правде говоря, обоняние оказалось ей полезным не только в стирке белья и отыскивании пропавших детей: оно помогало ей разбираться во всех областях жизни, особенно светской.
The truth is that her sense of smell not only served her in regard to washing clothes or finding lost children: it was the sense that oriented her in all areas of life, above all in her social life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test