Translation for "стереть из памяти" to english
Стереть из памяти
Translation examples
Сегодня многие пытаются игнорировать, оправдать и, что еще хуже, стереть из памяти этот печальный эпизод современной истории.
Today, many try to ignore, justify and, even worse, erase that sad episode of modern history.
Это была еще одна умышленная попытка отказаться признать и стереть из памяти более 3000 лет еврейской истории.
It was yet another deliberate attempt to deny and erase more than 3,000 years of Jewish history.
Нельзя стереть из памяти массовые нарушения прав человека и международного гуманитарного права, имевшие место в недавнем прошлом, ссылаясь лишь на то, что прошло немало времени.
One cannot erase the massive violations of human rights and of International Humanitarian Law of the recent past, by invoking the passing of time.
К сожалению, и историю также легко стереть из памяти, либо переписать ее таким образом, чтобы преуменьшить значение таких преступлений или, в некоторых случаях, вообще отрицать, что они когда-либо совершались.
Sadly, it is just as easy for history to be erased or written in such a way as to make light of offences or, in some cases, to deny that they ever occurred.
Однако при этом мы потеряем время и энергию для того, чтобы стереть из памяти нынешнего и будущего поколений горькие воспоминания о недружественном и враждебном отношении тех, кто во времена кризиса пытается нанести нам удар в спину.
What we will be losing is the time and energy to erase from the minds of present and future generations the bitter memories of the unfriendly and hostile attitudes of those who are resorting to stab us in the back at this time of crisis.
29. Г-н Шэн (Турция), отвечая на необоснованные утверждения, сделанные представителем Кипра на тридцать первом заседании, говорит, что все попытки стереть из памяти международного сообщества подлинные факты обречены на провал.
29. Mr. Şen (Turkey) responding to the unfounded allegations made by the representative of Cyprus at the thirty-first meeting, said that efforts to erase the memory of the international community were doomed to failure.
К сожалению, отдельные политические круги пытаются стереть из памяти людей тот факт, что и Организация Объединенных Наций, и современная международная система поощрения и защиты прав человека родились в результате великой победы над идеологией нацизма, основой которой был постулат о расовом превосходстве.
Unfortunately, some political circles were attempting to erase from peoples' memories the fact that the United Nations and today's international system of promotion and protection of human rights had arisen as a result of that great victory over the ideology of Nazism and its theory of racial supremacy.
Стереть из памяти все, что я видел.
Erase all I've seen.
Но такие вещи не стереть из памяти людей.
But you can't erase things like that from people's minds.
Хотелось стереть из памяти 2 бездарных часа в моей жизни.
I needed to erase the stagnant memory of the past two hours.
Думаешь мы сможем когда-либо стереть из памяти кем мы были?
Do you think we can ever erase who we were?
Не дайте успеху стереть из памяти то, из-за чего мы оттуда уехали.
Don't let your present success erase the memory of why we left in the first place.
Или же стереть из памяти Аляску, наш брак, меня, прощайте навсегда... Сделал бы это?
Or say you could erase Alaska, our marriage, me, forever, good-bye... would you?
Видишь ли, иногда мы создаем воображаемый мир, чтобы стереть из памяти ужас прошлого.
You see... sometimes we make up a fantasy world... to help us erase horrible memories from our past.
В течении последних нескольких недель произошло слишком много такого, что я предпочёл бы стереть из памяти.
There hasn't been much about the last couple of weeks I wouldn't rather erase.
Исходя из твоего медицинского опыта, сколько алкоголя нужно выпить, чтобы стереть из памяти ужасающие воспоминания?
In your, uh, trained medical opinion, how much alcohol do you need to consume to erase horrifying memories?
Ходили. Но я до сих пор не могу стереть из памяти свое беспомощное лицо, на которое она напердела.
Yes, we went, but I just can't erase the memory of my helpless face being queefed on like that.
Она хотела бы полностью стереть из памяти утреннее фиаско.
She wanted to erase the morning’s fiasco completely from her memory!
Воспоминание о том, что могло бы быть… Я не могу стереть из памяти то, что было, Ева. – Нет, не можешь.
I can’t erase what was from mind and memory, Eve.” “No.
Потребуется не одна неделя, чтобы стереть из памяти это воспоминание.
It would take more than one long weekend to erase that memory.
– Мне нужно, чтобы меня обняли, и еще мне нужно стереть из памяти последний час моей жизни.
I need a hug and to erase the last hour of my life.
На совете решено было сжечь форт Вордор дотла и стереть из памяти само его существование.
They decided to burn Fort Vordor and erase its existence from their memories.
Я не мог стереть из памяти сцену изнасилования матери и других женщин в Яффо.
I was unable to erase the scene of my mother and the other women being raped in Jaffa.
За дни своего лечения он видел Дарвиша слишком часто, чтобы стереть из памяти это зрелище.
Over the days of his healing he had seen the prince too many times for looking away to erase the sight from his memory.
– Если бы я могла стереть из памяти этот корабль, забыть все, уничтожить записи, улететь куда-нибудь и никогда не возвращаться, то, наверное, я бы на это пошла.
"If I could arrange to forget this thing, erase the record, go somewhere else, and never come back, I believe I'd opt for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test