Translation examples
Когда стемнело.. ..они привели меня в ту комнату.
When it got dark they brought me into this other room.
Мы сами пошли на поиски, но на улице быстро стемнело.
We went looking ourselves, but then it got dark.
Когда стемнело, они отпустили нас по какой-то причине.
When it got dark, they let off for some reason.
Когда стемнело, я провалился в лихорадочный сон.
As it got dark, I drifted in and out of a feverish sleep.
Сделал бы сегодня, но уже стемнело, а мне лень.
I would have done it today, but it got dark and I got lazy.
Пообедали в центре, гуляли, покуда не стемнело.
They had a snack downtown and walked until it got dark.
Когда стемнело, они услышали стрельбу и крики жителей деревни.
When it became dark, they heard shooting and screaming from the village.
За руку он был пристегнут наручниками к одному охраннику, а за ногу - к другому, поскольку уже стемнело и это якобы было нужно по соображениям безопасности.
He was chained by the arm to a guard and by one leg to another guard because it was dark and it was allegedly necessary for security.
Вскоре совсем стемнело, в плотной черноте, казалось, не продохнуть.
Presently it grew altogether dark: the air itself seemed black and heavy to breathe.
Я сидел на дереве, пока не стемнело: все боялся слезть.
I stayed in the tree till it begun to get dark, afraid to come down.
Как только стемнело, я поехал в челноке вверх по течению, держась иллинойсского берега.
I started up the Illinois shore in the canoe just after dark.
Когда стемнело, все вернулись в палатку, и Гарри взялся дежурить первым.
All three of them returned to the tent when darkness fell, and Harry took first watch.
Когда стемнело, Гермиона предложила посторожить, но Гарри отказался и посоветовал, чтобы она ложилась спать.
As darkness drove in again Harry refused Hermione’s offer to keep watch and told her to go to bed.
Уже стемнело, и, когда мы нырнули под небольшой пешеходный мостик, я обхватил рукой золотистые плечи Джордан, слегка притянул ее к себе и предложил поужинать вместе.
It was dark now, and as we dipped under a little bridge I put my arm around Jordan's golden shoulder and drew her toward me and asked her to dinner.
Когда стемнело и в вагоне зажглись лампы, Полумна скатала «Придиру» в трубку, аккуратно положила журнал в сумку и принялась разглядывать соседей по купе.
When darkness fell and lamps came on inside the carriages, Luna rolled up The Quibbler, put it carefully away in her bag and took to staring at everyone in the compartment instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test