Translation for "стаффордшир" to english
Стаффордшир
Translation examples
Публичное расследование деятельности Фонда Национальной системы здравоохранения в округе Средний Стаффордшир
Mid Staffordshire NHS Foundation Trust Public Inquiry
В качестве опубликованного в настоящее время документа это руководство может применяться другими полицейскими подразделениями, следуя при этом примеру полиции Стаффордшира.
Now a published document, the Practice Orientated Package can be used by other forces following Staffordshire's example.
; сформулированные по ее итогам рекомендации подлежат осуществлению в рамках более широкой программы работы, в основу которой положены результаты публичного расследования деятельности Доверительного фонда НСЗ Центрального Стаффордшира, проводившегося под руководством королевского адвоката Роберта Френсиса.
; the review's recommendations are being taken forward as part of the wider programme of work resulting from the public inquiry into Mid Staffordshire NHS Foundation Trust, chaired by Robert Francis QC.
Комитет призывает государство-участник действовать в соответствии с взятыми на себя обязательствами по осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладах о публичном расследовании деятельности Фонда Национальной системы здравоохранения в округе Средний Стаффордшир и, в особенности, создать систему базовых стандартов и мер по соблюдению требований, направленную на предупреждение жестокого обращения с пациентами, которым предоставляются медицинские услуги.
The Committee calls on the State party to act on its commitment to implement the recommendations contained in the Mid Staffordshire NHS Foundation Trust Public Inquiry reports, and particularly to establish a structure of fundamental standards and measures of compliance in order to prevent ill-treatment of patients receiving health-care services.
189. В национальном масштабе не наблюдалось существенного снижения диспропорциональности в действиях, связанных с задержаниями и обысками, однако на местном уровне имеются свидетельства достижения определенного прогресса: полиция Стаффордшира уменьшила диспропорциональность применения силы с соотношения чуть более 4 к 1 до менее 2 к 1 благодаря применению Руководства по практическим действиям − механизма, разработанного Министерством внутренних дел для определения диспропорциональности.
189. Nationally there has not been a significant decrease in disproportionality in stop and search, but there is some evidence of progress at the local level: Staffordshire Police force has reduced disproportionality in the use of power from just over 4 to 1, to just under 2 to 1, by adopting the Practice Orientated Package - a tool designed by the Home Office for identifying disproportionality.
33. Комитет с интересом отмечает опубликованные в 2010 году и в 2013 году сообщения о публичном расследовании, проведенном под председательством королевского адвоката Роберта Фрэнсиса, в результате которого было выяснены недостатки в работе руководства и надзорных органов Национальной системы здравоохранения, оказавшихся неспособными выявить и устранить проблемы в деятельности Фонда округа Средний Стаффордшир, которые в период с 2005 года по 2009 год привели к смерти от 400 до 1 200 человек.
33. The Committee notes with interest the reports, published in 2010 and 2013, of the public inquiry, chaired by Robert Francis QC, into the , which highlight the failure of the National Health System's managers and regulators to identify and act upon the problems at Mid Staffordshire Foundation Trust that led to some 400 to 1,200 deaths between 2005 and 2009.
...число сторон графства Стаффордшир.
...a number of the Staffordshire county side.
Наша романтическая поездка в Стаффордшир.
Our romantic break in Staffordshire. You did what?
- Если ты хочешь жить в Стаффордшире...
Unless you'd prefer to live in Staffordshire.
Такой маленький, что может быть и стаффордширом?
So small, it's possible he's a Staffordshire?
Вы позволяете парню жить в глуши Стаффордшира.
You give the fellow a living in deepest Staffordshire.
— Мы говорили с Стаффордшир, Мерсисайд, полдюжиной других сотрудников.
We've spoken to Staffordshire, Merseyside, half a dozen other forces.
Мне казалось, что вы не бывали в Стаффордшире.
I was not of the notion that you'd ever even visited Staffordshire.
Мы должны действовать, добрые люди Стаффордшира не простят нам бездействия.
We must act or the good people of Staffordshire will not forgive us.
Это письмо написано в лагере Руджли в Стаффордшире;
This letter was written from Rugeley Camp in Staffordshire, where he was training.
В ту пору Уилмслоу посещали модницы со всей округи, включая половину Ланкашира, половину Стаффордшира и весь Чешир.
Half of Lancashire, half of Staffordshire, all of Cheshire.
Полиция во главе с начальником полиции графства Стаффордшир, старшим констеблем капитаном Джорджем Энсоном, была убеждена, что преступник найден.
The police, led by Staffordshire chief constable captain George Anson, were certain they had their man.
Сын берет у этого богача денег сколько вздумается и раздает их направо и налево всем бездельникам в Стаффордшире.
and here's my son going about with all the money he cares to ask for to help every ne'er-do-well in Staffordshire;
Помнится, разговор зашел о Стаффордшире, и я заметил, что на фарфоровой фабрике в Боу работали гончары из Берслема и Стоук-он-Трента.
I remember we talked about Staffordshire, and I went on to tell her how the newly-established Bow factory of the seventeen-forties had employed immigrant potters from Burslem and Stoke.
— Вы не по совести ставите мне условия, гордый принц, — сказал иомен. — Принуждаете меня к соперничеству с лучшими стрелками Лестера и Стаффордшира, а в случае неудачи грозите мне таким позором.
"This is no fair chance you put on me, proud Prince," said the yeoman, "to compel me to peril myself against the best archers of Leicester And Staffordshire, under the penalty of infamy if they should overshoot me.
Что, если купить десять квадратных миль земли здесь, в Стаффордшире, и выстроить аккуратный городок из чистеньких, удобных четырехкомнатных домиков, обставленных хорошо, но просто, чтоб и магазины были и все, что нужно, но, конечно, никаких трактиров.
Supposing that such a man were to buy ten square miles of ground here in Staffordshire, and were to build upon it a neat city, consisting entirely of clean, comfortable little four-roomed houses, furnished in a simple style, with shops and so forth, but no public-houses.
Неудивительно, что по прошествии нескольких недель имя и деятельность таинственного владельца Нового Дома приобрели известность по всей округе, и слух о нем шел все дальше, пока не докатился до самых отдаленных уголков Уоркшира и Стаффордшира.
It can easily be believed that as the weeks passed the name and fame of the mysterious owner of the New Hall resounded over the quiet countryside until the rumour of him had spread to the remotest corners of Warwickshire and Staffordshire.
– Да-да, это ясно. – Маллет, все еще разглядывая статуэтку, на полминуты задумался. – Что ж, мистер Десленд, судя по всему, вы правы. На основании свидетельств, приведенных в «Истории стаффордширских Гончарен» Симеона Шоу, ранее считалось, что в сороковые и пятидесятые годы восемнадцатого века гончарные мастера, покинувшие Стаффордшир, обосновались исключительно в лондонском предместье Челси.
‘Yes. Yes, I see.’ Mallet, still examining, paused for a good half-minute. ‘Well,’ he went on at length, ‘what my advice comes down to, Mr Desland, is that I should say you were probably right. As you know, it used to be thought, largely on the evidence of Simeon Shaw’s History of the Staffordshire Potteries, that the potters who migrated from there to London in the seventeen-forties and ‘fifties went only to the Chelsea factory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test