Translation for "стать более гибкой" to english
Стать более гибкой
Translation examples
Проблемы сохраняются в сфере налогово-бюджетной политики, которая должна стать более гибкой, также есть необходимость в развитии рынка капитала.
Challenges remained in the area of fiscal policy, which must become more flexible, and there was a need to develop a capital market.
79. На уровне отдельных учреждений было отмечено, что, в частности, научно-исследовательским институтам, возможно, придется стать более гибкими, для того чтобы включиться и внести свой вклад в довольно разнообразные области специальных знаний.
At the level of individual institutions, it was noted that research institutes in particular might need to become more flexible to move into and invest in quite diverse areas of expertise.
Для этого она будет продолжать совершенствовать методы своей работы, с тем чтобы стать более гибкой и более эффективной структурой и достигать более значимые результаты в соответствии с концепцией Генерального секретаря, разработанной для Организации Объединенных Наций.
To that end, it will continue to improve its working methods with a view to becoming more flexible and efficient and delivering better results, in line with the Secretary-General's vision for the United Nations.
Для этого Комиссия будет продолжать совершенствовать методы своей работы, с тем чтобы стать более гибкой и более эффективной структурой и достигать более значимые результаты в соответствии с концепцией Генерального секретаря, разработанной для Организации Объединенных Наций.
To that end, the Commission will continue to improve its working methods with a view to becoming more flexible and efficient and delivering better results, in line with the vision of the Secretary-General for the United Nations.
В условиях стремительно меняющегося мира организация обязана стать более гибкой, оперативно реагировать на кризисные ситуации и новые возможности взаимодействия с правительствами и другими заинтересованными субъектами в целях улучшения жизни детей.
The rapidly changing world makes it imperative for the organization to become more flexible and responsive to sudden crises and new opportunities to work with governments and other stakeholders to accelerate progress for children.
Миротворческие операции и системы их поддержки должны стать более гибкими, оперативными и динамичными в части реагирования на быстро меняющийся контекст задач в области мира и безопасности, которые, возможно, встанут перед Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в будущем.
Peacekeeping operations and the systems that support them need to become more flexible, agile and dynamic in responding to the fast-paced contexts of the peace and security challenges that the United Nations and the international community may face in the future.
Как сказал президент Клинтон в июне этого года на пятидесятой годовщине подписания Устава Организации Объединенных Наций: "Организация Объединенных Наций должна стать более гибкой, действовать более оперативно, тратить меньше времени и, что самое важное, вызывать доверие у наших правительств и народов".
As President Clinton said last June at the fiftieth anniversary of the signing of the United Nations Charter, “The United Nations must become more flexible, operate more rapidly, waste less and produce more and, most importantly, inspire confidence among our Governments and peoples.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test