Translation for "старые рукописи" to english
Старые рукописи
Translation examples
Я видел кое-что у Лекса, папа. Это была страница старой рукописи, на ней были символы Криптона.
I saw something in Lex's dad, it was a page of an old manuscript that had krytonian symbols on it
Он разглядывал старые рукописи, карты, мечи.
He looked at old manuscripts, maps, swords.
Несколько дней я разбирала старые рукописи и жгла их.
I spent a few days sorting out my old manuscripts and burning them.
Читаю сейчас старые рукописи в царской библиотеке и хотел посвятить вечер этому занятию.
I am reading old manuscripts in the royal library and had hoped to spend the evening so occupied.
на следующем этаже находились кухня и клеть, в которой Амиант хранил свою коллекцию старых рукописей.
on the next floor was the kitchen where Amiante and Ghyl cooked and ate, as well as a side room in which Amiante kept a desultory collection of old manuscripts.
В коробках мы нашли старые рукописи разных романов Фрэнка Герберта вместе с неопубликованными или незаконченными романами и рассказами, а также весьма интригующую папку с неисполненными замыслами и невоплощенными сюжетами.
In the boxes we found old manuscripts for Frank Herbert’s various novels, along with unpublished or incomplete novels and short stories, and an intriguing folder full of unused story ideas.
Наверное, час спустя я поднялся на верхний этаж, отомкнул один из ящиков в своем кабинете, нашел в пачке старых рукописей страницы, которые искал, и перечел их снова.
Perhaps an hour later I went to the top floor, and in my study unlocked a file drawer. There, out of a pile of old manuscript, I found the pages I was looking for and read them again.
До этого в течение многих лет она была организационным гением своего погруженного в литературный труд мужа, разработав для этого хитроумную и высокоупорядоченную систему хранения старых рукописей, контрактов, оплаченных счетов, корреспонденции, обзоров и реклам.
For a long time before that, she had kept her prolific husband highly organized, using an ingenious filing system to keep track of old manuscripts, contracts, royalty reports, correspondence, reviews, and publicity.
Сам Неррон с книгами не больно-то дружил, в противоположность Бесшабашному, о котором говорили, что он свой человек в любой библиотеке от Белого моря до Ледяной земли и недели напролет корпит над старыми рукописями, если нападает на след сокровища.
Nerron was no friend of books, unlike Reckless, who he’d heard knew every library between the White Sea and the Iceland, and who spent weeks poring over old manuscripts before embarking on a treasure hunt.
Несколько месяцев, возможно, даже несколько лет кропотливой работы, и тайна старых рукописей, несомненно, будет раскрыта, и тогда он получит возможность осуществить свою изначальную мечту — стать бессмертным и обрести всю фантастическую мощь колдунов минувшей эпохи грез.
A few months, possibly even a few years, of study would surely reveal the secrets of the old manuscripts—thus enabling him to fulfil his every dream, to become immortal, to assume all the fantastic powers of the dream-time sorcerers.
Уставившись на приглушенное фильтрами свечение двигателей, Манмут пытался совместить сведения об исторической личности Пруста – человека, три последних года жизни прикованного к постели в комнате с пробковыми стенами, в окружении старых рукописей, периодически приходящих гранок романов и бутылочек с наркотическими зельями, вдобавок не принимавшего иных гостей, кроме мужчин, промышляющих древнейшим ремеслом, и мастера по обслуживанию одного из первых парижских телефонов, передающего оперу прямо на дом, – с рассказчиком Марселем, авторским «я» в исчерпывающем исследовании восприятия, названного «В поисках утраченного времени».
Watching the filter-dimmed flare of the forward fusion engines on his video monitor, Mahnmut tried to connect his image of the historical Marcel Proust—a man who took to his bed for the last three years of his life, in his famous cork-lined room, surrounded by his always-arriving galley proofs, old manuscripts, and bottles of addictive potions, visited only by the occasional male prostitute and workers putting in one of the first opera-delivering telephones in Paris—with the Marcel-narrator of the exhausting work of perception that was In Search of Lost Time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test