Translation for "старший офицер" to english
Старший офицер
noun
Translation examples
Кроме того, Вооруженные силы Республики Корея попрежнему предоставляют адекватный уровень образования старшим офицерам и сержантскому составу в зависимости от их рангов и постов.
Furthermore, the Republic of Korean armed forces continues to provide an adequate level of education to field officers and NCOs according to their ranks and positions.
66. Личная канцелярия главного административного сотрудника (Д1) состоит из административного сотрудника (С4), который оказывает помощь главному административному сотруднику в выполнении его/ее функций, поддерживает связь с представительствами старшего офицера связи по оперативным вопросам, канцелярией комиссара полиции и руководителями основных отделений миссии, государственными должностными лицами, учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, и координирует работу по всем вопросам административной и материально-технической поддержки, касающимся полевых отделений, и двух административных помощников (категории полевой службы и национального сотрудника категории общего обслуживания).
66. The immediate Office of the Chief Administrative Officer (D-1) would include an Administrative Officer (P-4) who would assist the Chief Administrative Officer in the discharge of his or her functions, liaise on operational matters with the Office of the Chief Military Liaison Officer, the Office of the Police Commissioner and heads of substantive offices of the Mission, Government officials, United Nations agencies and non-governmental organizations, and coordinate all administrative and logistical support matters pertaining to the field offices; and two Administrative Assistants (Field Service and national General Service staff).
Меня повысили до старшего офицера.
They made me a field officer.
Ты будешь отличным старшим офицером, Кеннет.
You'll be a great field officer, Kenneth.
Знаешь, как старшие офицеры называют оперативников вроде меня?
You know what field officers call operatives like me?
Я хочу доказать, что могу быть старшим офицером.
I wanted to prove I could be a field officer.
Я собираюсь назначить старшего офицера, который будет ответственным за выполнение операции.
I'm going to appoint a field officer to take direct command.
Не знаю, о чем вы, власть имущие, в Командовании Звездного Флота думаете, но спросите любого обыкновенного старшего офицера - мы не сможем выиграть войну, убегая от врага.
I don't know what you brass hats are thinking, but take it from a simple field officer - we won't win this war by running from the enemy.
Старший офицер разведки посмотрела на Джека лукавым взглядом.
The senior field officer's eyes twinkled.
Конь старшего офицера рыл копытом землю в саду.
The horse of a mounted field officer was pawing the garden turf.
Не успел он обменяться несколькими словами с адъютантами, как вернулся старший офицер.
He had scarcely exchanged a dozen words with the aides-de-camp before the field officer hurriedly entered.
И вот теперь у него в руках находилось полное досье на Кларка, Джона Т., старшего офицера-оперативника ЦРУ.
So now, in his hands was the complete dossier on Clark, John T., senior CIA field officer.
Такой философии обучают в Квонтико, и она пронизывает их до мозга костей – будь то простой агент или старший офицер. Бюро никогда не попадает в неловкое положение, и все тут!
That is a philosophy they teach them at Quantico and it seeps into the bones of every agent in every field office in every city. Do not embarrass the bureau.
Это был один из тех редких случаев, когда старший офицер застает подчиненного, стоящего по стойке смирно со спущенными брюками.
It was one of the few occasions in history where a senior divisional commander was received by a field officer standing at rigid attention with his trousers round his ankles.
Неван знал, что его долг, как одного из старших офицеров, сохранить себя для дальнейших сражений, не говоря уже о том, что он обязан лично доложить, что произошло здесь, в устье реки.
As an important field officer, Nevan knew it was his duty to save himself for further combat, not to mention so that he could report in person on what had happened here at the mouth of the Circassian delta.
Он лично встречался с Сергеем Николаевичем, — сказал резиденту дежурный офицер. — Кларк — старший офицер-оперативник, в основном полувоенного типа, но также работал инструктором в академии ЦРУ в Виргинии.
He has met personally with Sergey Nikolay'ch,” the desk officer told the rezident. “He's a senior field officer, principally a paramilitary type, but also an instructor at the CIA Academy in Virginia.
noun
Она хочет стать старшим офицером.
That she wants to be part of the brass.
А старший офицер уже смеется надо мной.
The brass is already laughing at me.
Ты оставила пацана одного со старшими офицерами?
You left the kid alone with the brass?
Приказы идут от старших офицеров, вы их выполняете.
The orders come from the brass and you get it done.
Некоторые из старших офицеров только и ищут повод избавиться от тебя.
Some of the top brass may be looking for an excuse to shut you out.
Тот, у кого монета большего номинала, тот, вроде как, становиться старшим офицером, и остальные, должны угостить его выпивкой.
Whoever has the highest officer's coin, whoever's rubbed elbows with the biggest brass, everyone else has to buy him drinks.
Она рассказала, что за последние несколько недель они получили неколько писем отправленных из Лондона старшему офицеру - от самого Уинстона Черчилля.
She says over the past week they've had messages coming up from London to the brass - from Winston Churchill himself.
Старшие офицеры центрального командования подходят к первой шеренге, к шеренге победителей, они жмут нам руки и поздравляют с отлично выполненной работой.
The brass of Central Command moves down the first line—the winning line—shaking our hands and congratulating us for a job well done.
И во время «докладов» для старших офицеров, в сущности, спектаклей для военных чиновников, которым хотелось слушать хорошую историю про войну, когда он указывал на ошибки в доктрине и подготовке, они прекращали вести себя дружелюбно.
And, in the “briefings” to senior officers — actually dog and pony shows for brass hats who wanted a good war story — when he pointed out the mistakes in training and doctrine they stopped being so friendly.
— Милости просим, адмирал Дуэйн, мы не возражаем, — ответил Вейгард без малейшего намека на какие-либо эмоции. — Мы примем вас в любой момент. Меньше чем через час старшие офицеры со всех наших кораблей собрались на «Гидре» для официальной церемонии.
the old man said without a flicker of expression. “We’re ready when you are.” I was on hand less than an hour later when the group of Fleet brass was piped aboard the Hydra with full ceremony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test