Translation for "становится инструментом" to english
Становится инструментом
  • becomes a tool
  • it becomes a tool
Translation examples
becomes a tool
Во многих случаях диффамация становится инструментом в руках экстремистов, пытающихся ограничивать право критики и насаждать обскурантизм.
In many cases, defamation becomes the tool of extremists in censoring and maintaining or propagating obscurantism.
Суду не следует подменять суды государств, которые сохраняют исключительную компетенцию в осуждении преступников и тиранов; не следует ему и становиться инструментом соперничества между державами.
The ICC should not replace national courts, which remain solely competent to try criminals and tyrants; nor should it become a tool of Power rivalries.
66. Авансовые платежи как в случаях торговли людьми, так и в случаях кабального труда становятся инструментом порабощения людей и ставят торговца людьми и кредитора в доминирующее положение.
66. The advance payment, both in the cases of trafficking in humans and bonded labour, becomes the tool of enslavement and puts the trafficker and creditor in a dominant position.
35. Г-н ВАН Гуанья (Китай) говорит, что его правительство считает, что Суд с тем, чтобы он был независимым и справедливым не должен подвергаться политическому или какому-либо другому влиянию и не должен становиться инструментом для политической борьбы или средством вмешательства во внутренние дела других стран.
Mr. WANG Guangya (China) said that his Government believed that the Court, to be independent and fair, should not be subject to political or other influence, and should not become a tool for political struggle or a means of interfering in other countries’ internal affairs.
Мы все должны осознать, что раскрывающаяся перед нами картина проясняется сегодня больше, чем когда бы то ни было прежде, по мере того как права человека и зачастую международное гуманитарное право становятся инструментами в руках тех, кто использует их для оказания давления на другие государства, с политическими позициями, экономическими интересами и типами управления и власти которых они не согласны, а также для шантажа таких государств.
We must all realize that the picture before us has become more clear than ever before, as issues of human rights and, frequently, of international humanitarian law have become mere tools in the hands of some, who used them to put pressure on and to blackmail States with whose political positions, economic interests and types of rule and authority they disagree.
10) гибкие стратегические планы, разработанные на платформе информационно-коммуникационных технологий, становятся инструментами выявления новых тенденций и потребностей, что дает организациям возможность приспособиться к внешним условиям; здесь освещается передовой опыт работы нескольких подразделений, которые с помощью компьютерной техники установили прямые контакты между головными учреждениями и периферийными отделениями для поддержания связей и осуществления мониторинга, чтобы можно было вовремя выявлять возникающие потребности и своевременно вносить коррективы в программы распределения ресурсов.
(10) IT-based flexible strategic plans become the tools that serve as the foundation for emerging trends and needs to allow the organization to adapt to the external environment. Best practices were identified in several entities that established online early warning interfaces of communication and monitoring between headquarters and field offices to detect emerging priorities and permit timely reprogramming of resource allocation.
Тюрьмы и казни легко становились инструментом мести.
Jailings and executions could easily become a tool of vengeance.
Каждая свежеизобретенная технология становится инструментом для изобретений новой – и так далее, как снежный ком.
Each new technology we invent becomes a tool with which to invent new technologies. and it snowballs.
it becomes a tool
35. Г-н ВАН Гуанья (Китай) говорит, что его правительство считает, что Суд с тем, чтобы он был независимым и справедливым не должен подвергаться политическому или какому-либо другому влиянию и не должен становиться инструментом для политической борьбы или средством вмешательства во внутренние дела других стран.
Mr. WANG Guangya (China) said that his Government believed that the Court, to be independent and fair, should not be subject to political or other influence, and should not become a tool for political struggle or a means of interfering in other countries’ internal affairs.
Тюрьмы и казни легко становились инструментом мести.
Jailings and executions could easily become a tool of vengeance.
Каждая свежеизобретенная технология становится инструментом для изобретений новой – и так далее, как снежный ком.
Each new technology we invent becomes a tool with which to invent new technologies. and it snowballs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test