Translation for "стал одним и был" to english
Стал одним и был
Translation examples
Она стала одной из самых трагичных страниц мировой истории.
The War became one of the most tragic events in world history.
Управление аспектами, связанными с поведением, стало одной из более сложных задач.
Managing behavioural issues became one of the more complex challenges.
Она стала одной из шести равных республик в составе новой югославской федерации.
It became one of six equal republics in the new Yugoslav federation.
Украина стала одним из правопреемников бывшего Советского Союза по отношению к этому Договору.
Ukraine became one of the legal successors of the former Soviet Union to this Treaty.
Защита прав человека стала одним из ключевых вопросов повестки дня нового правительства.
Protection of human rights became one of the key issues on the agenda of the new Government.
Во время его правления Ливия стала одним из самых страшных диктатур в истории человечества.
Under his rule, Libya became one of the worst dictatorships the world has known.
Эта доктрина стала одним из основополагающих институтов международного права, особенно нового морского права.
That doctrine became one of the fundamental institutions of international law, in particular of the new law of the sea.
Он стал одним из многих тысяч навахо, не владевших ни одним языком, -- человеком без языка.
He became one of the many thousand Navajos who were non-lingual - a man without a language.
Эта простая Декларация стала одной из основ Организации Объединенных Наций, отражающей саму суть этого института.
That simple Declaration became one of the foundations of the United Nations, embodying the very spirit of this institution.
Меры по обеспечению гендерного равноправия и предоставления женщинам более широких властных полномочий стали одним из приоритетов правительства.
Actions for gender equality and assigning more power to women became one of the Government's priorities.
Ты теперь стала одной из них.
You just became one.
Они стали одним существом.
They became one person.
- Стал одним из них. Их не много... они - это один.
'Became one of them. They are not many they're one.
Конан стал одной из таких теней.
Conan became one with the shadows.
Так я стал одним из телохранителей Филиппа.
Thus I became one of Philip's bodyguards.
Он стал одним из своих персонажей, так?
He became one of his own characters, right?
— Он стал одним из сулланкири? — Верно.
“He became one of thesullanciri” “He did, indeed.
Обитатели убежали отсюда или стали одними из вас.
Whoever lived here ran or became one of you.
Две личности неизбежно слились, стали одной.
Inevitably, the two personalities merged, became one.
Это стало одним из самых больших событий в его жизни.
It became one of the great experiences of his life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test