Translation for "стал бы" to english
Стал бы
Translation examples
would become
Что стало бы тогда с совестью мира?
What would become of the world's conscience?
Он бы стал пунктом 2, а предыдущий пункт стал бы пунктом 1.
This would become paragraph 2, and the earlier paragraph could become paragraph 1.
Избрание президента стало бы основным стабилизирующим фактором в Бурунди.
The selection of a president would become an essential stabilizing factor in Burundi.
а) Если бы родители были свободны в своем выборе, то что стало бы с ролью государства?
(a) If the parents had the freedom to choose, what would become of the State's role?
Нынешний пункт 1(с) стал бы пунктом 1 (d).
The existing paragraph 1 (c) would become paragraph 1 (d).
Не имея гражданства третьего государства, такие лица стали бы лицами без гражданства.
Unless they have the nationality of a third State, these persons would become stateless.
Мужчины стали бы неуправляемыми.
Men would become unmanageable.
Я стал бы орлом.
I would become that eagle.
Те Рейфы стали бы людьми!
Those Wraith would become humans.
Доказательства стали бы достоянием общественности.
The evidence would become public record.
Они стали бы такими же, как я.
They would become what I am.
Тогда ты стал бы единственным официальным вдовцом.
You would become the only official widow by then.
такие культурные обычаи стали бы для меня важнее.
Maybe these cultural signifiers would become more important to me.
А Бернс стал бы знаменитостью, очередным Андерсоном Купером.
And Burns would become a celebrity, a regular on Anderson Cooper.
Не знаю, что со мной стало бы без вас.
What would become of me if it wasn't for you.
Если бы такое случилось, варп полеты стали бы невозможны.
If that were to happen, warp travel would become impossible.
– Да уж жить стало бы поопаснее.
Life would become very dangerous.
Они стали бы более осторожными, и стало бы намного сложнее следить за ними.
they would become more careful, and that much harder to trace.
Он стал бы величайшим из живущих магов.
He would become the mightiest of living mages.
Горы Запада стали бы его домом.
The mountains of the West would become his home.
Что стало бы с государством, если бы никто не согласился служить?
What would become of the state if no one consented to serve it?
Что стало бы с ними, если бы он прогнал их?
What would become of them were he to turn them off?
Индонезия стала бы этим голосом.
Indonesia would be that voice.
Это стало бы хорошим началом.
That would be a good start.
Стала бы планета сегодня более безопасным местом?
Would the world be a safer place today?
После этого учащимся стал выставляться один счет.
Students would then be charged a single fee.
Без них деколонизация никогда не стала бы реальностью.
Without them, decolonization would never have occurred.
Это стало бы крупным шагом вперед.
That would be a major step forward.
- Нет, стал бы.
- Yes, you would.
Конечно стал бы.
Sure he would.
Разве ты стал бы...
Like, you would... you would...
Она, видно, из себя выходит, но, конечно, стала считать, да и всякий на ее месте стал бы.
She looked out of all patience, but of course she come to count-anybody would.
Никто в твою сторону и смотреть бы не стал.
Nobody else would look at you.
Он никогда не стал бы укрывать там часть своей души.
he would never have hidden a part of his soul there.
Ради чего, кроме денег, они стали бы рисковать своей шкурой?
For what would they risk their rascal carcasses but money?
Этот каменный цветник стал бы у нас изумительным, блистающим заповедником.
We would tend these glades of flowering stone, not quarry them.
А спустя немного лет она, вероятно, стала бы получать еще и другой доход.
In the course of a few years it would probably enjoy another revenue.
— Батильда ни за что не стала бы разговаривать с Ритой Скитер, — прошептал Дож.
“Bathilda would never talk to Rita Skeeter!” whispered Doge.
Мне хотелось закричать от боли, но я не стала — не стала!
I longed to scream in agony, but I would not – I would not!
Стал бы ты рассказывать такое его сестре? – Полагаю, не стал бы.
Would you tell that to his sister?” “I would not.
б) мне бы стало весело, но смеяться я бы не стал;
(b) I would have felt amused but would not have laughed.
Но в любом случае никто другой не стал бы - не стал... что случилось?
But anyway, no one else would have — would … what happened?
— Я бы такой не стала.
I would not be like that.
Стали бы они шалить?
Would they be naughty then?
Они стали бы вмешиваться.
They would interfere.
Но они не стали бы противодействовать.
But they would not oppose;
- Едва ли он стал бы нескопом, - размышлял вслух Гил. - Или стал бы?
“He would hardly be a noncup,” mused Ghyl. “Or would he?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test