Translation for "ставить диагноз" to english
Ставить диагноз
verb
Translation examples
verb
В еще большей мере были укреплены гарантии защиты от увольнения трудящихся, которым ставится диагноз ВИЧ/СПИД.
Guarantees have been reinforced to ensure that workers diagnosed with HIV/AIDS cannot be fired.
В настоящее время более половине наших пациентов, живущих с ВИЧ, ставится диагноз только на поздней стадии инфекции.
More than half of our HIV patients are diagnosed only when they are in a late stage of infection.
Точно так, как ставится диагноз заболеванию, были четко выявлены и разработаны соответствующие меры по исправлению положения.
Just as the disease has often been diagnosed, so too have appropriate remedies been clearly identified and prescribed.
Процент детей в возрасте до пяти лет, которым ставится диагноз и которые получают помощь в медико-санитарных учреждениях
Percentage of children under 5 years old diagnosed and correctly treated at health-care facilities
Большинству инфицированных в прошлом ВИЧ -- более чем 70 процентам -- в дальнейшем ставился диагноз полностью развившегося СПИДа.
The majority of the people infected with HIV in the past were subsequently diagnosed as having full-blown AIDS -- more than 70 per cent.
Если ставится диагноз, что состояние здоровья ребенка является ненормальным, он проходит повторный более тщательный осмотр для назначения ему соответствующего курса лечения.
When an infant is diagnosed to be in an abnormal condition, the child will be given a secondary close examination for appropriate health care services.
141. Статистические данные свидетельствуют о том, что ежегодно в больницы попадает 400-450 работников, большинству из которых ставятся диагнозы профессиональных заболеваний легких и крови.
Statistics show that every year there are 400-450 employees hospitalized, mostly diagnosed with work-related lung and blood illnesses.
В ней речь также идет об обязанности врача разъяснить то, каким образом будет ставиться диагноз и вестись лечение заболевания или недугов, а также о согласии на медицинское вмешательство.
We also presented in it the duty of the physician to explain how the diagnosing and treatment of disease or conditions will take place and consent to medical interventions.
Несмотря на то, что ему дважды ставился диагноз шизофрения, суд счел Уилфрида Берри психически достаточно дееспособным для того, чтобы отказаться от обжалования (27 февраля 1998 года);
Although he was twice diagnosed with schizophrenia, the court found Wilfred Berry mentally competent to waive his legal appeals (27 February 1998);
Государство-участник высказывает также сомнение в отношении справки психиатра, в которой ставится диагноз посттравматического стрессового расстройства, о котором заявитель никогда не упоминал до 1999 года.
Doubts are also raised by the State party with regard to the psychiatric report diagnosing posttraumatic stress disorder which the complainant had never mentioned prior to 1999.
Ставят диагноз методом исключения.
the final diagnose result.
Мы не ставим диагноз - "жестокая".
We don't diagnose 'mean.'
Нет причин ставить диагноз самостоятельно
There's no need to self diagnose,
Ваша работа - ставить диагнозы пациентам.
- Your job is to diagnose patients.
Ставить диагноз так куда труднее.
It's gonna make it harder to diagnose.
Ты ставишь диагнозы в конце обследования.
Diagnoses happen at the end of cases.
Не ставим диагноз - "холодная" или "стерва".
We don't diagnose 'cold' or 'bitch' either.
С каких это пор вы ставите диагноз?
And since when do you diagnose?
Когда врач ставит диагноз опасной болезни – разве это пораженчество или измена?
Is it defeatist or treacherous for a doctor to diagnose a disease correctly?
Не мне судить, не мне ставить диагноз.
It is not for me to pass judgment, to diagnose.
— Быстро же вы ставите диагноз, детектив Пэрис.
“You’re quick to diagnose, Detective Paris.
Вы когда-нибудь ставили диагноз и занимались психокоррекцией тех, кто совершил массовые убийства?
Have you ever diagnosed and corrected a mass murderer?
У меня шок, отстраненно подумала Сабриэль, как если бы она ставила диагноз кому-то постороннему.
Shock, she thought to herself, in an abstract way, almost like she was diagnosing someone else.
Она сознает, что совершила ошибку и не имела права ставить диагноз твоему отцу.
She knows she made a mistake and that it wasn’t her place to diagnose your father.
«Не люблю ставить диагнозы по телефону, но, похоже, у вас менингит», – сказал он. И оказался прав.
“I don’t like to make diagnoses over the phone, but you have meningitis,” he said, and he was right, I did.
— Прошу вас, мадам, — сказал доктор Волди поднимая предостерегающе руку. — Я предпочитаю сам ставить диагноз.
‘Please, madame,’ he said, holding up one hand. ‘I prefer to make my own diagnoses.
Она не была равнодушной к гибели двух женщин, однако привыкла смотреть фактам в глаза и ставить диагноз.
She wasn’t immune to the death of two young women, but she’d been trained to look at facts and diagnose.
Его способность лечить на расстоянии объясняется взаимодействием с желейными деревьями, которые ставят диагноз и лечат болезни.
            “As for his ability to cure illnesses at a distance, he must diagnose and prescribe through the medium of the tree-jelly.
Я получил результаты анализов и теперь можно ставить диагноз.
I've got the results back and we can make a diagnosis.
— Ставить диагноз на основе одного твоего рассказа безответственно.
"I can't make a diagnosis merely on the basis of your story.
– Ставит диагноз, – ответил Гордон Чен, внимательно слушая А Сам и доктора. – По статуэтке? – Да.
Making a diagnosis,” Gordon Chen said, listening attentively to Ah Sam and to the doctor. “With the statue?” “Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test