Translation for "срубленные деревья" to english
Срубленные деревья
Translation examples
Все укротители, столпившиеся до этого вокруг них, валялись на земле, словно срубленные деревья.
All of the Handlers closing in on them dropped to the ground like felled trees.
Двое лесорубов, оба из германской команды, обрубали сучья со срубленного дерева.
Two of the men, both Germans, were stripping a felled tree of its branches.
Я сделал фотографию, на которой скрюченный ствол срубленного дерева напоминает ещё один камень.
I took a photograph in which the trunk of a felled tree doubles up as an outlying stone.
Мужчины, среди которых была и легкомысленная молодежь, и хромающие старики, несли на плечах срубленное дерево.
The men, some young and lightfooted, some limping gaffers, carried on their shoulders a felled tree.
Взгляд Ирены снова обратился к противоположному берегу, и она заметила, что большие срубленные деревья расцвели.
Irena looked again at the far bank and she saw that the great felled trees were in flower!
Проявив таким образом свою воинственность, мерсийцы занялись укреплением лагеря, огородив его валом из срубленных деревьев и кустов терновника.
After that they fortified their camp, surrounding it with a barricade of felled trees and thorn bushes.
Он угодил Плосконосу прямо в середину лба — совсем маленький камешек. Но огромный детина рухнул на траву, как срубленное дерево.
It hit Flatnose in the middle of the forehead – an insignificant little stone, but the huge man collapsed in the grass at Dustfinger's feet like a felled tree.
Они сели на длинное срубленное дерево, когда-то бывшее дубом, число веток которого можно было определить по числу ран, нанесенных ему топором.
They sat on a felled tree trunk, an ancient oak disfigured by axe marks where its branches had been lopped off.
Двигаясь почти бесшумно, Сол помчался к щели во весь опор и уже почти добежал, когда был схвачен за ногу и рухнул на асфальт, как срубленное дерево.
He raced for the slit and careered along it, making very little sound, when something caught his ankle and he swung like a felled tree towards the concrete.
Дорога была хорошая, но почтарям то и дело приходилось останавливаться, потому что партизаны перегородили дорогу срубленными деревьями. На расчистку каждой такой баррикады уходило по полчаса, а то и больше.
The road was good, but the mail coaches were slowed because partisans had felled trees across the highway and each barricade took a half-hour or more to clear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test