Translation for "средства работодателя" to english
Средства работодателя
Translation examples
Закон <<О специальном государственном пособии в Республике Казахстан>> от 5 апреля 1999 года отменил обязательное социальное обеспечение, заменив его на социальное обеспечение работников за счет средств работодателя.
The Law on special State benefits in the Republic of Kazakhstan of 5 April 1999 abolished compulsory social security, replacing it with employer-funded social security for workers.
Исчисление отпусков производится суммарно и отпуск предоставляется женщине полностью, независимо от числа дней фактически использованных до родов, с выплатой за эти периоды пособия по беременности и родам за счет средств работодателя, независимо от продолжительности работы в организации.
The amount of leave is calculated as a whole and awarded in full, regardless of the number of days actually taken before the birth, and the women in question are paid pregnancy and childbirth allowances for the whole period from the employer's funds, regardless of their length of service in the enterprise.
271. Женщине (мужчине), усыновившей или удочерившей новорожденных детей непосредственно из родильного дома, предоставляется (одному из родителей) отпуск за период со дня усыновления или удочерения и до истечения пятидесяти шести дней со дня рождения ребенка, с выплатой им в этот период пособия за счет средств работодателя независимо от продолжительности работы в организации.
271. For women and men who adopt a new-born child directly from the maternity home there is a leave entitlement (awarded to one of the parents) for the period from the date of the adoption up to 56 days from the date of the child's birth; during this period they are paid allowances from the employer's funds regardless of their length of service in the enterprise.
the employer
Медицинские осмотры проводятся за счет средств работодателя.
The cost of the medical examinations is borne by the employer.
В качестве последнего средства работодатель может расторгнуть трудовое соглашение с нарушителем согласно соответствующему законодательству.
As a last resort the employer may terminate the employment relationship with the perpetrator in accordance with relevant legislation.
40 тысяч женщин получают удлиненные на 1-2 месяца по сравнению с законодательно установленной продолжительностью отпуска по беременности и родам за счет средств работодателей;
40,000 women get a one- to two-month extension of the legally prescribed period for maternity leave, at the employer's expense;
Правительство считает, что в настоящее время единственным источником для выплаты пособий по беременности и родам работающим женщинам, не защищенным программой ИССГ, являются средства работодателя.
The Government considered that, for the time being, the employer's liability is still the only means of providing maternity benefits for women workers who are not protected by the IGSS.
В рамках политики обеспечения занятости молодежи правительство ее страны приняло новые законы по формированию партнерских отношений с частным сектором и созданию достойных рабочих мест, предусматривающие экономию средств работодателей при найме на работу людей в возрасте до 28 лет.
Under her Government's youth employment policy, new laws to create partnerships with the private sector and generate decent work saved employers money when they hired people under 28.
Наемные работники, вынужденные работать в такие дни, имеют право на выплату из средств работодателя и в дополнение к заработной плате, выплачиваемой им за проделанную работу, вознаграждения в объеме установленной заработной платы.
Workers who work on those holidays are entitled, at the employer's expense and in addition to the wages corresponding to the work done, to compensation equal to those wages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test