Translation for "средневековый город" to english
Средневековый город
Translation examples
Носители древней культуры, существовавшей еще в периоды верхнего палеолита и неолита, кельты и иберы как автохтонные народы Иберийского полуострова, греческие, венецианские и карфагенские колонии, римляне, вестготы, мусульмане и народы средневековых королевств полуострова оставили после себя колоссальное количество археологических памятников; в Испании имеются уникальные образцы наскального искусства, а также сохранилось множество замков, кафедральных соборов, средневековых городов, деревень и т.п.
The presence of cultures since the Upper Palaeolithic and Neolithic; Celts and Iberians as autochthonous peoples of the Iberian peninsula; Greek, Phoenician and Carthaginian colonies; Romans, Visigoths, Moors, and the peoples of the medieval peninsular kingdoms have all left vast archaeological remains; a concentration of cave art sites that is unique in the world, castles, cathedrals, medieval cities and settlements, etc.
Акбара, это был очень важный средневековый город, недалеко от Багдада.
Uqbara was a very important medieval city just outside Baghdad.
Средневекового города, а возможно, и еще более древнего.
A medieval city, or perhaps one much older.
Он прошел через весь средневековый город и теперь возвращался в новый район.
He had covered the medieval city, and he was moving back to the newer districts again.
Столица сильно напоминала средневековый город Земли, а развитие Новой Шотландии определялось ростом защитных технологий города.
much like medieval cities on Earth, New Scotland’s growth was controlled by the city’s defense technologies.
В насыпи, однако же, можно было разглядеть низкую кирпичную арку – нечто вроде заброшенной потайной двери в крепостной стене средневекового города. Под аркой шел узкий тоннель, скрепя сердце построенный железнодорожной компанией, чтобы не лишать местных жителей искони проложенной законной дороги.
In the embankment, though, like a disused postern in the walls of a medieval city, you could make out a low brick arch, the entrance to a narrow tunnel grudgingly built by the railway company to preserve the old right of way.
Благоразумные жители Сиены искали спасения от летнего зноя у себя дома; на улицах же сейчас, наверное, остались одни только туристы — они бродили тараща глаза по узеньким улочкам, пыхтели и обливались потом, взбираясь по крутому склону к базилике, или фотографировались на Пьяцца дель Кампо, топчась на месте и прилипая расплавленными подошвами к раскаленной брусчатке. Обычные туристические хлопоты, которым предавалась и она сама, когда впервые приехала в Сиену, — до того как переняла уклад местных жителей. Еще до того, как на этот средневековый город опустился августовский зной.
The summer heat had driven the sensible locals of Siena indoors; only the tourists would be out now, wandering wide-eyed through narrow alleys, huffing and sweating their way up the steep incline to the basilica or posing for photographs on the Piazza del Campo, their shoe soles melting and tacky on the scorching brickwork: all the usual tourist things that she herself had done when she’d first arrived in Siena, before she’d settled into the rhythms of the natives, before the heat of August had closed in on this medieval city.
Новобрдинский средневековый город, Новоберда/Ново-Брдо
Medieval town of Novo Brdo, Novobërdë/Novo Brdo
В Самарканде - знаменитый Афросиаб с его изумительными росписями, в Бухаре - Варахша и Пайкенд, в Хиве - сохранившийся средневековый город.
In Samarkand, there is the famous Afrosiab with its astounding paintings; in Bukhara, Varakhsha and Paikend; and in Khiva, a well-preserved medieval town.
Обе находят комнату в доме на краю средневекового города.
They both find a room in a house on the edge of the medieval town.
Брюгге - вероятно, самый хорошо сохранившийся средневековый город во всей Бельгии.
Bruges is the most well-preserved medieval town in the whole of Belgium, apparently.
Элизабет Прайс и Джессика Фуллер, обе снимали комнаты в этом доме, на окраине средневекового города.
Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town.
Она сделана по мотивам средневекового города Каркассон в южной Франции, который был знаменит своими городскими стенами, и...
It's inspired by the medieval town of Carcassone in southern France which is famous for its formidable city walls and...
Бен разглядел руины укреплений средневекового города.
Ben could see the ruins of a once fortified medieval town.
Внизу, под башней, раскинулся не то средневековый город, не то какой-то старинный монастырь.
Down below at the foot of the tower there was either a medieval town or an ancient monastery.
В прежние времена Кладбище забытых книг таилось под катакомбами средневекового города.
Before that, the Cemetery of Forgotten Books was hidden under the tunnels of the medieval town.
«Шато Верьер» располагался в центре средневекового города, по соседству с кавалерийской школой.
The Château de Verrières was in the centre of the medieval town; it backed on to the École de Cavalerie.
А теперь Сарла оказался самым аутентичным средневековым городом во Франции и одной из главных приманок для туристов в стране.
Now, Sarlat's the most accurate medieval town in France, and one of the biggest tourist attractions in the country."
Заново отстроенный средневековый город Сарла казался особенно очаровательным по ночам, когда его прижавшиеся друг к другу дома и узкие переулки были освещены мягкими газовыми лампами.
The restored medieval town of Sarlat was particularly charming at night, when its cramped buildings and narrow alleys were lit softly by gas lamps.
Как обычно, в выходные дни в июле средневековый город наводняли гости, которых привлекал не только выпускной молодых кавалеристов, но и традиционное представление наездников, трюки мотоциклистов и парад танков, на огромных корпусах которых были видны шрамы, полученные во время войны.
As usual, the July weekend was thick with visitors to the medieval town, keen not just to witness the passing out of the young cavalrymen but the traditional displays of cavalry riding, motorbike acrobatics and the parade of tanks, their great hulls still scarred from the war.
Несколько реже удавалось мне вызывать маленький, обнесенный крепостной стеной средневековый городок: Монт-Сен Мишель, Орвието или тибетский дворец далай-ламы. И средневековый город, и снежная вершина являлись символами красоты, любви и нерастраченного душевного жара.
Next in frequency I saw a fortified medieval town. It could have been Mont-St-Michel or Orvieto or the grand lamasery in Tibet but the image of the walled town, like the snow-covered mountain, seemed to represent beauty, enthusiasm and love.
Стояла жара. Джим с Брайеном взмокли. Хотелось пить. Настроение с каждым шагом падало. Трудно было поверить, что домик местного мага, куда они направлялись, находится так далеко. Джим представлял средневековый город похожим на муравейник: такой же густонаселенный и небольшой.
They were hot and thirsty, and their tempers were beginning to wear thin. It did seem as if the home of a local magician, to which their guide was supposedly leading them, could hardly be this much of a distance in a medieval town, which while crawling with population like an anthill, was also crammed tightly into as small a space as could be practical. On the other hand, thought Jim, the maze of streets could have deluded them with the notion they had walked farther than they thought “Yet another corner!” said Brian sharply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test