Translation for "среди мужчин" to english
Среди мужчин
Translation examples
Заболеваемость туберкулезом среди мужчин и женщин
The incidence of tuberculosis among men and women
- более низкого уровня неграмотности среди мужчин; и
- The lower illiteracy rate among men, and
Среди мужчин она будет ниже -- 7 процентов.
Among men, it will be lower, at 7 per cent.
Доля безработных среди мужчин очень высока.
The rate of unemployment among men is very high.
Число курильщиков среди мужчин и женщин одинаково.
The number of smokers among men and women is equal.
Безработица среди женщин выше, чем среди мужчин.
Unemployment is higher among women than among men.
Уровень безработицы среди мужчин и женщин, с разбивкой по гражданству и годам
Unemployment among men and women, by nationality and year
Среди мужчин эти показатели составляли, соответственно, 10,2 и 21,6%.
Among men, these percentages were 10.2% and 21.6% respectively.
3. Распространение ВИЧ и расходы на профилактику среди мужчин,
3. HIV prevalence and spending on prevention among men
Это - лидер среди мужчин.
It's a leader among men.
Затем, святому среди мужчин...
Next, to the saint among men...
Среди мужчин есть правила, Энди.
There are rules among men, andy.
Такой интерес очень редкий среди мужчин.
Such an interest is rare among men.
Ты принц среди мужчин, Бен Мерсер.
You are a prince among men, ben mercer.
Ты настоящий принц среди мужчин, Ник.
You really are a prince among men, Nick.
Неужели вы не понимаете, епископ, что, находясь среди мужчин, пристойнее носить мужской костюм.
Don't you understand, bishop, that being among men, it is more decent to wear men's clothes?
Для миньонетки смертельно опасно разгуливать в открытую среди мужчин.
It is death for the minionette to wander openly among men.
– Знаешь, Неттл, меня воспитывали мужчины, да и жил я всегда среди мужчин.
You know, Nettle, I was raised by a man among men.
Вы не давали мне почувствовать, что я девушка, и я чувствовала себя, как мужчина среди мужчин.
You haven’t made me feel like a girl, but like a man among men.”
Впрочем, среди мужчин сила ценится не настолько высоко, как среди быков.
Mere strength, however, did not count as much among men as it did among oxen.
Среди мужчин я был бы королем, но я всего лишь самый смиренный слуга короля.
Among men I would be a king, but I am only the humblest servant of the King of Xibalba.
Среди женщин, продолжала она, известные влияния и отношения гораздо сильнее, чем среди мужчин.
Among women," she went on, "some influences or relationships are stronger than among men.
Казалось, ему вечно суждено оставаться мальчишкой среди мужчин, и не важно, сколько ему уже лет.
There seemed to be a law that William would always be a boy among men, no matter how old he grew.
Наконец-то мы исполним свой долг — выберем среди мужчин лучших и отбракуем бешеных псов.
We are going to do our job at last… to choose among men, and to cull out the mad dogs.
Никто не мог бы на ней жениться, а она была слишком красивой, чтобы взять ее туда, где она будет среди мужчин.
Nobody could ever marry her, and she was too lovely to take among men who might love her — as Carver did.
Я встретил Кети Камберленд, и она стала для меня среди других девушек тем, чем Дэн Барри являлся для меня среди мужчин.
I met Kate Cumberland and she was to me among girls what Dan Barry was to me among men.
в том числе среди мужчин (а)
Total employment growth, men (a)
Занятость среди мужчин и женщин
Employment of men and women
Уровень безработицы среди мужчин
Unemployment rate for men
Со ссылкой на различия в уровне безработицы среди мужчин и женщин она говорит, что безработица среди женщин носит более структурный характер, чем среди мужчин.
With reference to the differences in unemployment between men and women, she said that women's unemployment was more structural than men's.
уровень безработицы среди мужчин и женщин;
Employment and unemployment rates for men and women
Хотя среди мужчин меньше безработных, чем среди женщин, с 2008 года уровень безработицы среди мужчин растет более быстрыми темпами.
Though fewer men than women are unemployed, the unemployment rate among men has risen more rapidly since 2008.
Это неписаное правило среди мужчин,
It's an unwritten code all men live by.
Среди мужчин мало хороших танцоров.
Not many men know how to dance now.
- У нее нет друзей среди мужчин;
She has no men friends;
У него почти не было друзей среди мужчин.
He was not a man who made friends easily with other men.
Среди мужчин большинство старики или развалины.
Of the men, most are elderly or nonfunctioning.
Это придавало ей популярности среди мужчин.
It made her very popular with men.
Он заметил сияющего Сэма среди мужчин.
He saw Sam beaming among the men.
– Найди мне работу среди мужчин, мне плохо от этой.
find me work with men. I sicken of this.
Среди мужчин и женщин в золоте и мехах.
Through the furred and gold plated men and women.
Среди мужчин нет ни одного, кто бы обладал сердцем!
You men have none of you any hearts.
Я выросла среди мужчин. Среди солдат.
I'm a woman who has grown up alongside men. Soldiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test