Translation for "сравняли" to english
Сравняли
Translation examples
- центр лагеря беженцев полностью сравняли с землей.
:: The centre of the refugee camp has been totally levelled.
Кроме того, женщины сравнялись с мужчинами по уровню образования.
Women have also reached the same level of education as men.
Два израильских танка и бульдозер сравняли с землей кустарники на окраине города Хула.
Two Israeli tanks and a bulldozer levelled a thicket on the outskirts of the town of Hula.
Показатели употребления в Центральной и Восточной Европе сравнялись с уровнем Западной Европы.
Usage rates in Central and Eastern Europe have reached the levels of Western Europe.
Два дома, в которых он скрывался, были, как сообщается, разрушены противотанковыми ракетами, а затем бульдозеры сравняли их с землей.
The two houses in which he had been hiding were reportedly destroyed with anti-tank missiles and levelled by bulldozers.
Во время той войны войска Антигитлеровской коалиции сравняли с землей немецкие города, и это привело к сотням тысяч жертв.
During that war, the Allies levelled German cities, causing hundreds of thousands of casualties.
Военный ущерб был колоссален, города и села сравняли с землей, была разрушена коммуникационная и коммунальная инфраструктура, а промышленные предприятия пришли в негодность.
War damage was enormous, with cities and villages levelled, communication and utilities infrastructure destroyed and industrial plants unusable.
Оккупанты сравняли с землей уникальные монументы бронзовой эпохи -- более 100 курганов на Ходжалинском курганном поле площадью 50 гектаров.
The occupation caused the leveling to the ground of the unique monuments of the Bronze Epoch - Khojaly Barrow Field that covered 50 hectares of land with more than 100 barrows.
200. Группа считает, что период компенсации не должен превышать дату, когда уровень продаж "КАФКО" вновь сравнялся с уровнем, существовавшим до вторжения.
The Panel finds that the compensation period should not go beyond the date at which KAFCO recovered its pre-invasion sales levels.
- Сравнялась с соперником.
- Just leveled the playing field.
Город сравнялся с землей.
It leveled the town.
Станцию сравняло с землей.
Gas station was leveled.
Сравняли мою стену, да?
Levelled my wall, did they?
Мы просто сравняли шансы.
We were just leveling out the playing field.
Сравнять город с деревней, верно?
Leveling up city and village, right?
Сравнять остров с волнами океана.
To level the island with the ocean.
Террасфера может сравнять город с землёй.
A terrasphere could level this town.
Малкольм планирует сравнять Глэйдс с землей
Malcolm is planning to level the Glades!
Мы сравняем Альянс с землей!
We will level the United Atheist Alliance to the ground!
Производство табака вследствие такого расширения рынка сравнительно с прежним могло бы возрасти и, наверное, действительно настолько возросло бы в указанном случае, что это уменьшило бы прибыли с табачных плантаций до их естественного уровня, сравняв их с прибылью от хлебных посевов, которую они, как полагают, несколько превышают.
The produce of tobacco, in consequence of a market so much more extensive than any which it has hitherto enjoyed, might, and probably would, by this time, have been so much increased as to reduce the profits of a tobacco plantation to their natural level with those of a corn plantation, which, it is supposed, they are still somewhat above.
Амиклы сравнялись с землей.
Amyclae has been levelled to the ground;
— Его сравняли с землей. Каждое здание.
Leveled. Burned to the ground. Every building.
Конечно, я собиралась сравняться с ним только до определенной степени.
Of course, I was only going to level with him up to a point.
— Зак, я собираюсь сравняться с тобой, — начала я.
“Zach, I’m going to level with you,” I began.
Второй смерч за восемь дней сравнял с землей «Остин Модпарк»
Second Twister in Eight Days Levels Austin Modpark
— И ничего больше? — настаивал Лоралон. — Может быть, зависть? Желание сравняться с ними в могуществе?
Loralon pursued. "Envy, perhaps? A desire to emulate them? To exist on the same level?"
В случае неповиновения я сравняю ваш город с землей, а если понадобится, то и город Гибралтар.
If you do not obey, I will level the city and, if necessary, also that of Gibraltar.
Вскоре по промышленному потенциалу страна сравнялась с передовыми государствами Азии и Африки.
Factories were built until the manufacturing potential reached one of the highest levels in Africa or Asia.
Через пятнадцать минут канал был заполнен, и его дно сравнялось с уровнем дна реки.
Fifteen minutes work filled the channel for some fifty yards to a level even with the rest of the river bottom.
Но мало этого, сотни городов и деревень были разрушены, сожжены, и их сравняли с землей.
As if this were not enough, hundreds of cities and villages have been destroyed - burned and razed to the ground.
Эту церковь уже взрывали и сжигали 3 августа 1999 года, а теперь ее сравняли с землей.
The church had already been dynamited and burned on 3 August 1999 and has now been razed to the ground.
Кроме того, они сравняли с землей обширную территорию палестинских сельскохозяйственных угодий на Западном берегу и в секторе Газа.
They also razed large areas of Palestinian agricultural land in the West Bank and the Gaza Strip.
В ходе этих нападений израильские бронированные бульдозеры сравняли с землей посевы сельскохозяйственных культур, соскребли плодородный слой почвы и уничтожили другое имущество мирных палестинских жителей этого района.
During these attacks, Israeli armoured bulldozers razed and destroyed crops and agricultural land and other Palestinian civilian property in the area.
2.7 Между 14 и 15 часами толпа продолжала возрастать, и среди нее стали раздаваться угрозы: "Мы их выгоним!", "Мы сожжем их поселок!", "Мы сравняем его с землей!".
2.7 Between 2 and 3 p.m., the crowd continued to grow and some began to shout: "We shall evict them!" "We shall burn down the settlement!" "We shall raze the settlement!"
В ходе первого инцидента силы УНИТА сравняли с землей деревню, в которой проживало приблизительно 150 человек, а в ходе второго нападения было убито несколько гражданских лиц и сожжены дома.
In the former incident, UNITA forces razed to the ground a village of approximately 150 inhabitants, while the latter attack resulted in the death of several civilians and the burning of houses.
КПА преследовала их с применением крупных сил и, атаковав всю деревню Мпинги, разрушила и сожгла дома, подвергла осквернению церковь, сравняла с землей школу и больницу и вынудила жителей спасаться бегством.
APC followed them in force and attacked the entire village of Mpingi, destroyed and burned houses, vandalized the church, razed the school and clinic and forced the residents to flee.
Вчера в районе Газы Бейт-Ханун оккупационные силы с применением бульдозеров и танков уничтожили крупные участки сельскохозяйственных угодий и сравняли с землей сады в рамках коллективного наказания палестинского населения в этом районе.
In the Beit Hanoun area of Gaza yesterday the occupying forces, using bulldozers and tanks, razed and destroyed large areas of farmland and orchards in collective punishment of the Palestinian population in the area.
В числе жертв этой кампании разрушений была историческая мечеть Ками-и-Седит в городе Пафос, которую полностью сравняли с землей и превратили в автомобильную стоянку, о чем также говорится в вышеупомянутом докладе Совета Европы.
Among the casualties of this campaign of destruction was the historic Cami-i Cedit Mosque in the town of Paphos, which was completely razed to the ground and turned into a car park, as also indicated in the aforementioned Council of Europe report.
Именно этот дух восторжествовал 50 лет тому назад над духом зла и агрессии, ввергшим человечество в войну, которая отобрала миллионы жизней, сравняла с землей города, поселки и деревни и опустошила целые страны, до сих пор переживающие последствия такого опустошения.
It was this very spirit that triumphed, 50 years ago, over the spirit of evil and aggression that had dragged humanity into a war that claimed the lives of millions, razed to the ground whole cities, towns and villages and devastated whole nations that still suffer the consequences of such devastation.
Они сравняли его.
They razed it.
Храм с землёй сравняю!
And raze the shrines to the ground!
Я сравняю это место с землей!
- I'll raze this place to hell!
Императорская армия сравняет его с землёй.
The Imperial Army will quickly raze Changde.
Даже если его сравняют с землей!
Or until the city is razed to the ground!
Они хотят их сравнять с землей, построить дома.
They want to raze them to the ground, put up houses.
Вашего Парламента больше нет, мы сравняли его с землей.
Your parliament is no more, having been razed from the ground.
Или же он заупрямится – и испанцы сравняют Нассау с землей.
Or... he'll stubbornly refuse and eventually Spain will raze this place to the ground.
Вместе с войском Силла получится двести тысяч. Мы сравняем Пэкче с землёй.
Together with our Silla's 200 000 troops, we'll raze Baekje to the ground.
Мы сравняем с землей и стерилизуем лес в радиусе пятидесяти миль.
We will raze to the ground and sterilise an area of forest some 50 miles radius.
Йетайцы убили всех монахов, а все ступы сравняли с землей.
All the monks had been murdered, and the stupas razed to the ground.
Спартанцы не остановятся, пока не разрушат город до основания, сравняв его с землей.
The Spartans won’t stop until they’ve razed the city to the ground.
Хусрау выгнал население в пустыню и приказал сравнять город с землей.
Khusrau drove the population into the desert and ordered the city razed to the ground.
Только то, что однажды он сошел с ума и убил там всех, а потом сравнял их дома с землей.
Only that one night he'd gone mad and murdered everyone there, then razed their homes to the ground.
Он замолчал, чуть было не сказав, что пытался понять, почему Империя не сравняла Корускант с землей.
He’d almost said, Trying to understand why the Empire has not razed Coruscant.
И тем не менее Аттила, которого до тех пор никто не мог остановить, не сравнял Рим с землей.
Yet Attila, who had never been stopped, did not raze Rome.
Даже его жилище лучше сравнять с землей, чтобы забыть о его зле — если, конечно, это не повредит домам других людей.
Even his sanctum should be razed to the ground, the better to forget his evil… that is, unless to do so would endanger the homes of others.
Отель снесли, сравняли с землей, и мы остались в жилище Мартина, которое висит в воздухе без опоры и в любую секунду может рухнуть…
The hotel has been razed, and here we hang in Martin’s place, suspended in thin air and about to crash at any moment.”
Дардас изначально предлагал превратить Трэль во второй У'дельф - город, который они в свое время сравняли с землей, вырезав все население.
Dardas had meant for Trael to be another example, like U'delph had been when they had razed it to the ground and slaughtered nearly every inhabitant.
Он советовал мне поднять всех боеспособных мужчин, взять ружья, какие только есть в Окленде, и выступать так скоро, как только можем, потому что маори собираются сравнять город с землей.
Told me to rouse every able-bodied man and bring every gun in Auckland and come as fast as we could, for the Maoris were razing the town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test