Translation for "спущенный на" to english
Спущенный на
  • lowered onto
  • deflated on
Translation examples
lowered onto
Спустя пару мгновений до встречающих донёсся всплеск выброшенного якоря и глухой удар спущенного на берег трапа.
A few moments later, they heard the splash of an anchor being thrown down in the shallows, and the thud of a plank being lowered onto the bank.
deflated on
Все требования должны быть выполнены как в накаченном, так и в спущенном состоянии".
All requirements are to be met in inflated, and in deflated mode.
"6.1.5 Для транспортных средств, оснащенных запасным колесом с надетой на него шиной для временного пользования, находящейся в спущенном состоянии, порядок накачки шины...".
6.1.5. For vehicles equipped with a temporary use spare unit stored in a deflated condition, a description of the procedure for .....
Я нейтрально улыбнулся спущенному с небес на землю деволу.
I turned a neutral smile on the deflated Deveel.
Мой желудок словно превращается в спущенный воздушный шар.
My stomach feels like a deflated balloon.
На одном из шезлонгов лежал спущенный спасательный круг.
A deflated swimming ring sat on one of the sun loungers.
И никто не смог бы долго оставаться живым с головой, похожей на спущенный футбольный мяч.
Or survived for long with a head like a deflated football.
Груди ее отрублены, они синие и спущенные на вид, возле сосков — что-то коричневое, это смущает меня.
Her breasts have been chopped off and they look blue and deflated, the nipples a disconcerting shade of brown.
Он не только не успел заменить спущенное колесо, но и не знал, где находится ключ зажигания.
He couldn't even drive away since he hadn't changed the deflated tire and he didn't know yet where the key was.
Шериф Конгден осмотрел спущенные шины «ленд-крузера». – Что, черт возьми, здесь произошло?
Sheriff Congden stepped closer, looked at the Land Cruiser’s deflated tires, and said, “What the hell happened here?”
Она подняла глаза и увидела перед собой лицо, крайне походящее на спущенный футбольный мяч. — У-ук, — проговорил библиотекарь.
She looked around into a face that compared badly to a deflated football. “Oook,” said the Librarian.
В тот момент, когда экс-шофер-наблюдатель наблюдал за тротуаром, по нему прошел мужчина со спущенной камерой от велосипеда в руке.
As the watcher watched, a man passed along the pavement, carrying a deflated inner tube of a bicycle tire in his bare hands.
Надувная шина, спущенная и скомканная, успела уже отправиться в пятигаллонное пластиковое ведро из-под краски, заменявшее им мусорную корзинку.
He'd just taken his cast off, deflating it and crumpling it into the five-gallon plastic paint bucket that served as a wastebasket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test