Translation for "способы выразить" to english
Способы выразить
  • ways to express
Translation examples
ways to express
Призвание - это способ выразить свою индивидуальность в качестве "естественного стремления" к выполнению определенных видов деятельности, подразумевая наличие добровольной и эмоциональной приверженности.
Vocation is a way of expressing one's personality as a "natural will" to carry out certain activities, implying a willed and emotional commitment.
Тем не менее можно было бы изыскать более удовлетворительный способ выразить эту идею, если Редакционный комитет оказался бы в состоянии посвятить этому вопросу больше времени.
However, a more satisfactory way to express the idea could have been found if the Drafting Committee had been able to devote more time to the matter.
Редак-ционной группе следует попытаться найти способ выразить мысль о том, что пункт 2, например, каса-ется назначения двух посредников двумя или более сторонами.
The drafting group should endeavour to find a way to express the idea that paragraph (2), for instance, concerned the appointment of two conciliators, either by two or by several parties.
Преподавателям, разумеется, запрещалось упоминать интервью согласно Декрету об образовании номер двадцать шесть, однако они все равно находили способ выразить свои чувства.
The teachers were of course forbidden from mentioning the interview by Educational Decree Number Twenty-six, but they found ways to express their feelings about it all the same.
Боже мой, что за способ выразить это своё желание!
Heavens, what a way to express it!
Существует много способов выразить одну и ту же идею.
There are many ways of expressing the same idea.
Ведь, в конце концов, музыка была для нее способом выразить себя.
Music was her way of expressing herself, after all.
– Она вас ненавидит. И у нее только один способ выразить эту ненависть.
She hates you. She has only one way of expressing that hatred.
Тут пожарники выдумали еще один способ выразить свой восторг.
Now the firemen thought of another way to express joy.
Довольно мягкий способ выразить отношение маленького деспота к Британии.
That’s a rather gentle way of expressing the little tyrant’s sentiments toward Britain.
Я люто ненавидел себя и искал способа выразить мое жестокое разочарование.
I felt savagely vindictive toward the flesh and bone that enclosed me, and wished for some way to express my raging disappointment.
Люси не удалось придумать какого-нибудь милого ненавязчивого способа выразить Иннес свое сочувствие;
Lucy had failed to think of a nice non-committal way of expressing her sympathy;
все это лишь новые способы выразить разочарование, злость и страх, решить спор в свою пользу.
they were all new ways of expressing frustration, fury and fear, and of settling arguments in my favour.
По моему мнению, один из самых эффективных способов выразить горе или душевную боль — писать, особенно короткие стихи.
One most useful way to express grief or pain, I find, is through writing, especially short poems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test