Translation for "способный оказывать" to english
Способный оказывать
  • able to render
  • able to provide
Translation examples
able to render
В настоящее время ЮНИДО способна оказывать более широкую помощь, чем в 1997 году, при значительно меньших затратах финансовых и людских ресурсов.
UNIDO is now able to render more assistance than in 1997 with a much smaller amount of financial and human resources.
able to provide
Во многих случаях правительство Афганистана не способно оказывать самые элементарные услуги населению регионов и провинций.
In many cases, the Government of Afghanistan is not able to provide even the most rudimentary services to the people living in the regions and provinces.
с) реформирование коммунальных служб для того, чтобы они были способны оказывать эффективные услуги населению, включая надлежащее содержание и совершенствование инфраструктуры;
Reforming the utilities so that they will be able to provide efficient services to the population, including proper infrastructure maintenance and development;
Во многих случаях правительство Афганистана не способно оказывать самые элементарные государственные услуги населению регионов и провинций.
In many cases, the Government of Afghanistan is not able to provide the most rudimentary services to the people living in the regions and provinces.
55. Круг других учреждений, действующих в рамках отдельных стран, но способных оказывать помощь на международном уровне, включает в себя:
55. Other agencies working within countries but able to provide assistance internationally include the following:
МККК не публиковал материалов, указывающих на его готовность или способность оказывать помощь пострадавшим в результате применения биологического оружия.
The ICRC has no published materials indicating that it is prepared or able to provide assistance to those suffering as a result of the use of a biological weapon.
Многие государства-члены будут и впредь обращаться к Организации Объединенных Наций с просьбами об оказании такого содействия, и Организация должна сохранять способность оказывать это содействие.
It is a service for which many Member States will continue to rely upon the United Nations, and one that the Organization must continue to be able to provide.
В настоящее время система включает более 60 реестров активных экспертов, способных оказывать услуги, в целях содействия использованию экспертов стран Юга в области развития.
Currently, the system hosts over 60 active expert rosters able to provide referrals of expertise to promote the use of southern experts in development.
В данном случае Специальная группа будет способна оказывать максимум девяти таким партнерам, по их просьбе, техническую поддержку и помощь в организации работы по выявлению совпадающих потребностей и практических решений.
In this case, the Unit may be able to provide technical support to assist up to nine such partners, at their request, in organizing demand and solution matching exercises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test