Translation for "способны привести" to english
Способны привести
  • able to lead
  • can lead
Translation examples
can lead
Такие действия, способные привести к опасным инцидентам, недопустимы.
These actions, which can lead to dangerous incidents, are unacceptable.
39. Утверждалось, что эти дополнительные проблемы способны привести к резкому сокращению масштабов патентования.
It was maintained that these additional problems can lead to dramatic declines in patenting activity.
Однако мы хотели бы видеть полномасштабные переговоры, способные привести к прочному политическому урегулированию.
We are anxious, however, to see full-fledged negotiations that can lead to a lasting political settlement.
Такая дополнительная прозрачность способна привести к повышению ответственности предприятия по отношению к его основным заинтересованным сторонам.
This added transparency can lead to greater accountability of the enterprise to its principal stakeholders.
Все эти ограничения могут вызывать серьезные психологические травмы, которые способны привести к депрессии и самоубийству.
These restrictions can all result in grave psychological trauma, which can lead to depression and suicide.
f) рост числа тяжелых социальных конфликтов, способных привести к глубоким политическим и экономическим кризисам.
(f) Many violent social conflicts that can lead to serious political and economic crises.
Правительство Болгарии всегда выступало в поддержку мер, способных привести к прочному урегулированию конфликта в Анголе.
The Bulgarian Government has always been in favour of measures that can lead to a lasting settlement of the conflict in Angola.
Они также должны предотвращать перенаправление поставок оружия, способное привести к нарушению норм, которым государства обязаны следовать.
They also need to prevent the diversion of arms, which can lead to violations of the standards which States are bound to observe.
Такая практика способна привести к снижению прибыли местных туроператоров и местных гостиниц и тем самым к возрастанию утечки для стран назначения.
Such practices can lead to a fall in profits for local tour operators and local hotels and hence greater leakages for the destination countries.
Волшебники всегда осторожно подбирают выражения, ибо любое поспешно брошенное слово — даже в критической ситуации — способно привести к беде.
Magicians are always circumspect with words; hasty ones, even in a crisis, can lead to misfortune.
Такое разделение властей способно привести к спору между монастырем и его преосвященством. Думаю, некоторые наши братья почтенного возраста знают это из собственного опыта.
This division of powers can lead to quarreling between bishop and monastery, as some older brothers know from experience.
Шерифы избираются из сословия танов, богатых людей, способных привести за собой войско, но не имеющих таких обширных владений, как лорды вроде Одды или моего отца.
The reeves are drawn from the ranks of thegns, who are wealthy men who can lead followers to war, but who lack the wide holdings of noblemen like Odda or my father.
Но король вновь быстро взял себя в руки. – Тебе следовало бы более осторожно относиться к источникам, дающим тебе сведения, правитель Бремара, – сказал он. – Ложные известия способны привести к опрометчивым и даже губительным решениям.
Again he composed himself quickly. "You should be more careful of your sources of information, Lord of Braemar," the King said. "False information can lead to rash, even fatal, decisions."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test