Translation for "способность человека" to english
Способность человека
Translation examples
Однако следует также напомнить о том, что в некоторых отношениях технология по своим возможностям может значительно превосходить способности человека.
However, it should also be recalled that in certain respects technology far exceeds human ability.
Каждый должен иметь в виду, что способность человека, с одной стороны, в какой-то мере социально обусловлена, а с другой − передается по наследству.
One has to assume that human ability is to some extent socially contingent and to some extent hereditary.
Именно способность человека разумно мыслить является источником нашего нравственного потенциала.
It is in the human capacity for reason that we find our moral potential.
Сегодня возрастает осознание способности человека к проявлению большего сострадания и лояльности, что демонстрируется возрастающей взаимозависимостью и интеграцией.
There is today growing evidence of the human capacity for wider affection and loyalty, as demonstrated by increasing interdependence and integration.
Один из делегатов предложил также рассматривать по одному или более показателям тему передачи квалификации или развития способностей человека.
One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators.
Перед лицом невыразимого зла эти освободители из многих представленных здесь сегодня государств продемонстрировали способность человека вершить добро.
In the face of unspeakable evil, those liberators, from many of the nations represented here today, showed the human capacity for good.
176. Самооценка представляет собой удивительно мощный инструмент, поскольку она основана прежде всего на способности человека к принятию ответных мер.
176. Self-assessment is a surprisingly powerful tool, because it builds first on the human capacity to respond.
Слабость и ограниченность инфраструктуры сельских районов существенно влияют на уровень коммуникаций, доступ к рынкам и информации, развитие способностей человека.
Poor and limited rural infrastructure has a profound impact on communication, access to markets and information, and the development of human capacities.
В их числе нормы, касающиеся их расположения и устройства, обращения с отработанным ядерным топливом и его захоронения, а также способности человека надлежащим образом управлять этими станциями.
This includes issues such as location and design, the management and disposal of spent nuclear fuel and human capacity to run the plants properly.
Как показано ниже, термин "пользование" подразумевает признание полноценной способности человека способности к труду, отдыху, воспроизводству и прежде всего способности выбирать и действовать по своему выбору.
As discussed below, the terminology of "enjoyment" implies recognition of full human capacity - for work, leisure, reproduction, and above all for making and acting upon choices.
Для Бразилии Организация Объединенных Наций является общественным форумом для создания власти, что, согласно Ханне Арендт, может быть осуществлено лишь на основе способности человека к совместным действиям.
For Brazil, the United Nations is the public space for the creation of power, which, according to Hannah Arendt, can result only from the human capacity to act in concert.
Однако в равной степени важны также вопросы социально-экономической инфраструктуры как в материальных аспектах, таких как системы телекоммуникаций и транспорта, так и в других, например, развитие способностей человека через его обучение, медицинское обслуживание, создание учреждений и разумное правление.
Of equal importance, however, were issues of socio-economic infrastructure, both in physical terms, such as telecommunications and transportation systems, and in other terms, such as human capacity-building through education, health care, institution-building and good governance.
В этом состоит способность человека любить и понимать!
That is the human capacity for love and understanding!
Логика, дедуктивный метод, понимание способности человека творить зло служили ему рабочими инструментами, и никаких других не требовалось.
Logic, deductive reasoning, and an understanding of the human capacity for evil were his tools, the only ones he needed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test