Translation for "спортивное состязание" to english
Спортивное состязание
Translation examples
Ассоциация ставит перед собой задачу разъяснять женщинам важность занятия спортом для их здоровья и выявлять в ходе проводимых Ассоциацией спортивных состязаний талантливых девочек, чтобы в дальнейшем привлечь их к тренировкам.
That Association seeks to make women aware of the importance of sport for physical well-being, and it arranges sporting matches where it picks out talented girls for further training.
А что, если устроить спортивное состязание на Троицкой ярмарке? Пусть мужчины сражаются друг с другом.
What if we held a competition at your Whitsun fair, a sporting match?
Мы отменили запрет на участие пакистанских женщин в международных спортивных состязаниях.
We have lifted the ban on Pakistani women taking part in international sporting events.
42. В Финляндии правительство не участвует в проведении спортивных мероприятий или в организации спортивных состязаний.
42. In Finland, the Government is not involved in actual sport provision or in the organisation of sports events.
Княжество Монако организует на своей территории множество спортивных состязаний, которые популярны во всем мире.
The Principality of Monaco organizes many world-renowned sports events.
В июне было объявлено, что аплодисменты во время спортивных состязаний запрещены, так как это иностранная традиция.
In June, it was proclaimed that no applause would be allowed during sports events since it was an alien custom.
е) 374 женщины были удостоены золотых, серебряных и бронзовых медалей на национальных спортивных состязаниях.
(e) Bronze, silver and gold medal winners at national sports events, 374.
d) 54 женщины были удостоены золотых, серебряных и бронзовых медалей на международных спортивных состязаниях;
(d) Bronze, silver and golden medal winners at international sports events, 54;
В таблице 18 сопоставляется число мужчин и женщин, принимавших участие в отдельных спортивных состязаниях в 2000 - 2003 годах.
Table 17 compares female and male participation in selected sporting events between 2000 and 2003.
Делегация сообщила, что 74 дела касались правонарушений, совершенных через Интернет, а 22 нарушения произошли во время спортивных состязаний.
Poland noted that 74 were offences committed via Internet and 22 occurred during sport events.
Действительно, практикуемое в этой стране обращение с трудящимися-мигрантами вызывает сомнения в том, следует ли там проводить международные спортивные состязания.
Indeed, her country's treatment of migrant workers had raised doubts as to whether international sporting events should be held there.
У меня есть довольно яркие впечатления о спортивных состязаниях.
I have some vivid memories of sporting events.
Если устроить такое спортивное состязание - я даже бы поучаствовал..
If they do this at all sporting events, I'm gonna start going.
Слушай, эта гонка - это же спортивное состязание, мне нужна какая-то защита.
Look, this is a race, a sporting event, not a daredevil stunt. I want some protection.
— только чтоб мне не приходилось идти смотреть как они выступают на спортивных состязаниях.
- as long as I don't have to go and watch them perform in some sporting event.
А также я дал вам популярнейшее спортивное состязание в истории человечества: Трансконтинентальную гонку.
I have also given you the most popular sporting event in the history of mankind - the Transcontinental Road Race.
Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака!
Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus.
В конце матча и того и другого будет еще больше. Ибо финальный свисток ознаменует то, что, как нам сказали, станет самым грандиозным салютом в истории спортивных состязаний.
And there will be plenty of both at the end of the match... because the final whistle will trigger what we are told will be... the biggest firework display ever seen at a sporting event.
— Мне хочется, чтобы вы сходили со мной на спортивные состязания.
‘I want you to accompany me to a sporting event.’
В Рэдволле еще с полудня начались спортивные состязания для молодежи.
At Redwall, sporting events for the youngsters had been going on since early afternoon.
Обычно послушницы собирались здесь для игр, пикников и спортивных состязаний. Недавно пролетевшая буря оставила на скамьях слой серой пыли.
Normally the acolytes gathered there for games, picnics, and sporting events, though an unexpected dust storm had left a layer of grit on the benches.
Текс рассказал, что во время Сатурналий устраиваются приемы, парады, регаты, спортивные состязания, танцы, а также „Передача эстафетной палочки“ — это местный обычай.
During Saturnalia, Draza told me, there’s parties and parades and floats and sports events and dancing contests and all that, and there’s also this custom called Passing the Spot.
— Какая? — Каждый раз во время спортивных состязаний какие-нибудь маньяки безумствовали, как будто имело хоть какое-то значение, выиграем ли мы в футбол у команды Хотчкисса или Лоренсвилла.
"What?" "Every time there was a sport event, some maniacs called cheer leaders always tried to puff up a fake frenzy, as though it mattered two hoots whether we beat Hotchkiss or Lawrenceville in a football game.
Удача во всех начинаниях от рассвета до заката… Но должен предупредить: на организованных мероприятиях применение фортуны фортунатум запрещено… Спортивные состязания, например, экзамены, выборы.
From dawn till dusk, you will be lucky in everything you attempt. ‘Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organised competitions … sporting events, for instance, examinations or elections.
Игры, спорт, коллекционирование, кино, видеозаписи всех крупнейших спортивных состязаний за последние сто лет, алкогольные напитки, марихуана, галлюциногены, поездки в Центр. Они просто-напросто избалованы, эти ваши герои-первопроходцы.
"They have games, sports, hobbies, films, teletapes of every major sporting event of the past century, liquor, marijuana, bailies, and a fresh batch of women at Central, for those unsatisfied by the Army's rather unimaginative arrangements
Окон в кабинете не было, зато на одной из стен висел огромный экран. Телевизоры с такими экранами обычно ставят хозяева питейных заведений в дни ответственных спортивных состязаний, чему клиенты всегда радуются. – Вы – Дамон Санторини?
There were no windows in this interior room, but a big display screen covered one of the walls, featureless smooth gray like the giant television screens that saloons put up to show sports events for their customers. "Damon Santorini?"
Порнография пассивна и коллективна, эротика предполагает индивидуальное творчество даже в тех случаях, когда в нем участвуют двое или трое (я уже говорил, что увеличивать число партнеров ни в коем случае нельзя, иначе торжество свободной фантазии превратится в митинг, цирк или спортивное состязание).
Pornography is passive and collectivist, eroticism is creative and individual even when practiced in twos or threes (I repeat, I oppose raising the number of participants, so that these functions do not lose their inclination to be individualistic celebrations and exercises of sovereignty, and are not soiled by appearing to be meetings, sporting events, or circuses).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test