Translation for "специальное назначение" to english
Специальное назначение
Translation examples
Труд несовершеннолетних должен контролироваться специально назначенными лицами.
Work by minors must be supervised by specially appointed persons.
b) дела о преступлениях, совершаемых несовершеннолетними, рассматриваются специально назначенными судьями.
(b) Cases in which the offenders are minors are heard by specially appointed judges.
Подобно ДУГО главный ревизор может сниматься со своей должности лишь по решению специально назначенного трибунала.
Like the DPP, the Auditor General can only be removed by a specially appointed tribunal.
Специальные назначения Доверенное лицо для урегулирования вопросов, связанных с банкротством фирмы "Эскаланте энд Ассоушиитс", 1987 год по настоящее время.
Special appointments Trustee in bankruptcy, for bankruptcy of Escalante and Associates, 1987 to the present.
Специально назначенная камера (правило 75(G) и (H), правило 75 bis и правило 75 ter)
Specially Appointed Chamber (rule 75 (G) and (H), rule 75 bis and rule 75 ter)
Ключевым элементом этой Конвенции является то, что она уполномочивает специально назначенный Комитет инспектировать все места, где находятся лица, задержанные властями.
The key element of this Convention is the competence of the specially appointed Committee to inspect all places where individuals are detained by the authorities.
5. Специально назначенная камера (правило 75(H) и (G), правило 75 bis и правило 75 ter)
5. Specially Appointed Chamber (rule 75 (H) and (G), rule 75 bis and rule 75 ter)
e) Специально назначенная Камера (правило 75 (H) и (G), правило 75 bis и правило 75 ter)
(e) Specially Appointed Chamber (rule 75 (H) and (G), rule 75 bis and rule 75 ter)
Специально назначенная коллегия большинством голосов постановила, что комментарии судьи позволяли предположить наличие пристрастного отношения, что повлекло за собой его дисквалификацию.
A specially appointed bench found -- by majority -- that the judge's comments gave rise to an appearance of bias, warranting disqualification.
Может быть вы забыли, но я был специально назначенным учителем, а не специальнм учителем.
Maybe you've forgotten, but I was a specially appointed teacher not a special teacher.
Коммуний Иванович охотно мне разъяснил, что юбилейный Пятиугольник – это специально назначенный творческим Пятиугольником комитет, которому поручено подготовить и провести на высоком идейном уровне мой юбилей.
Communi Ivanovich was glad to explain that a Jubilee Pentagon was a specially appointed creative pentagon committee charged with setting up and carrying out my jubilee on a high ideological level.
Советник Генерального секретаря по специальным назначениям в Африке
Adviser of the Secretary-General for Special Assignments in Africa
Для целей борьбы с беспорядками полиция использует Группу специального назначения.
For the purpose of repression, a police tactical approach would see the Special Assignment Group being deployed.
1975-1977 годы Заведующий Секцией консультативных услуг и специальных назначений, Отдел прав человека.
1975—1977 Chief, Section of Advisory Services and Special Assignments, Division of Human Rights.
Специальные назначения продолжительностью в два или более лет должны изначально получать сотрудники, работающие на срочных контрактах.
Special assignments for a duration of two years or more should be assigned to the category of fixed-term from the outset.
Контакты ОФР должны использоваться только в тех случаях, когда не подходят стандартные назначения в соответствии с Правилами о персонале серии 100, 200 или 300 или типовое специальное соглашение об услугах (ССУ), например, в рамках операций по поддержанию мира или для специальных назначений для Генерального секретаря.
WAE contracts are to be used only when standard appointments under the 100, 200 or 300 series of the Staff Rules, or when a standard special service agreement (SSA) would not be appropriate, for example, in peace-keeping operations or for special assignments for the Secretary-General.
1975-1977 годы Начальник секции консультативных услуг и специальных назначений, Отдел прав человека; участие в организации семинаров Организации Объединенных Наций по различным проблемам прав человека; представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на ряде семинаров Организации Объединенных Наций по правам человека.
1975-1977 Chief, Section of Advisory Services and Special Assignments. Division of Human Rights; involved in organizing United Nations seminars on various human rights issues; represented the United Nations SecretaryGeneral at several United Nations seminars on human rights.
Собранная до настоящего времени информация, которая позволяет объективно оценить навыки сотрудников, может использоваться для определения потребностей департаментов в тех или иных навыках, для оценки потребностей в замене сотрудников, для выявления пробелов в кадровых ресурсах и для оценки квалификации кандидатов на заполнение вакантных должностей, перевод на другие должности, прохождение профессиональной подготовки и специальные назначения.
The information collected so far provides a basis for objective assessment of the skills of the staff, which can be used to identify departmental skill requirements, assess replacement requirements, evaluate gaps in personnel resources, and assess candidates for vacancies, transfers, training, and specialized assignments.
170. Группа рекомендует министерствам обороны и внутренних дел представить детальные схемы их соответствующих организационных структур, включая официальные постановления, касающиеся любых подразделений специального назначения, подразделений по борьбе с терроризмом и/или охране должностных лиц и учреждений государственных органов власти; состав и численность таких подразделений; и вооружения, которыми оснащены такие подразделения или которые находятся у них на хранении (например, транспортные средства, средства связи, оптико-электронное оборудование и специальное индивидуальное боевое снаряжение).
170. The Group recommends that the Ministries of Defence and Interior provide a detailed organization chart showing their respective structures, including the official decrees related to any unit responsible for special assignments, counter-terrorism and/or protection of authorities and institutions; the composition and size of the unit; and weapons possessed or stockpiled by such units (i.e. vehicles, communication devices, optoelectronic and individual special combat equipment).
Сказали что они работают по специальному назначению.
Told me they worked on special assignments.
Но я собираюсь вручить вам специальное назначение.
But I am gonna give you a special assignment.
Мне сказали, что это по поводу специального назначения, но, на самом деле, в следующем месяце я приступаю к службе в Лос Анжелесе.
I was told this is about a special assignment, but I'm actually starting in the L.A. office next month.
— А ваше задание имеет специальное назначение?
“Is this sort of a special assignment?”
— Я Тантал, — произнес заключенный, холодно улыбаясь. — Здесь по специальному назначению, пока… ну, пока мой повелитель Дионис не решит иначе.
“I am Tantalus,” the prisoner said, smiling coldly. “On special assignment here until, well, until my Lord Dionysus decides otherwise.
На трансконтинентальных линиях их употребляют для спальных отделений и специального назначения.
Trans-Continental used them for couchettes-dormir on long flights, and sometimes for special purposes on shorter ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test