Translation for "спасательные работы" to english
Спасательные работы
noun
Translation examples
Судно, предназначенное для проведения спасательных работ.
Vessel designed to salvage.
Операции, связанные с проведением спасательных работ.
Operations related to salvage work.
d) любому лицу, проводящему спасательные работы с согласия владельца судна;
(d) any person performing salvage operations with the consent of the owner of the ship;
e) любому лицу, проводящему спасательные работы по указанию компетентного государственного органа;
(e) any person performing salvage operations on instruction of a competent public authority;
У мистера Харрисона корабль для водолазно-спасательных работ.
Mr. Harrison owns the salvage ship.
Они тебя достанут, но пока заняты сПасательными работами.
They'll get to you, but they're busy with this salvage operation.
Может быть, структура Мира представляет собой упражнение в спасательных работах.
Maybe the construction of Mir is an exercise in salvage.
Это были принадлежности для спуска с аквалангом и подводных спасательных работ.
It was all scuba diving gear and salvage equipment.
— Я и так знаю, что такое спасательные работы, — недовольным тоном проговорил Джон. — Из той самой книги. Из «Морских спасательных работ». — Отличная книга, — заметил Даг.
“I remember about salvage jobs,” John said, sounding irritated again. “From that book I got. Marine Salvage.” “Great book,” Doug commented.
– В Гаване у меня была своя фирма, мы занимались спасательными работами, а кроме того – подводным фотографированием.
I had a salvage business in Havana with a sideline in underwater photography.
У него есть «Щедрость изобилия» и достаточно денег, чтобы опять заняться спасательными работами.
Now he could have not only the boat, but enough money to go into the salvage business again.
Дортмундер вернулся из библиотеки с книгой Джозефа Гоурза «Морские спасательные работы».
Dortmunder came back from the library with a copy of Marine Salvage by Joseph N. Gores under his coat.
— Спасательные работы, — сказал Даг. — Разве не о них идет речь? Нам предстоит извлечь предмет со дна водохранилища. Типичная спасательная операция.
Salvage job,” Doug said. “That’s what you want, isn’t it? Bring up something from the bottom of the reservoir. That’s a salvage job.”
Совершенно очевидно, они промышляли спасательными работами, и если бы сверху свалились еще несколько человек, они наверняка выгребли бы за ними.
clearly their business was salvage, and if much more fell down from above they'd be rowing out.
Мистер Уэллс, обезумев от отчаяния, где-то услышал, что Рональд Бриттен, несмотря на молодость, уже осуществлял спасательные работы.
Mr. Wells, frantic, desperate, had heard that Roland Britten, although young, had done other salvage jobs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test