Translation for "salvaging" to russian
Salvaging
adjective
Translation examples
In the latter case, proof is also required of the salvage value of the goods.
В последнем случае необходимо подтверждение суммы, которую удалось выручить при утилизации товаров.
(b) There shall be no damage, which renders the flexible bulk container unsafe to be carried for salvage or for disposal.
b) отсутствие повреждения, при котором мягкий контейнер для массовых грузов становится небезопасным для перевозки в целях утилизации или удаления.
Sales contract interrupted before shipment (Iraq): Contract price less unincurred costs and salvage
Договор купли-продажи прерван до отгрузки (Ирак): Договорная цена за вычетом непонесенных расходов и суммы, вырученной при утилизации товаров
They must be salvaging the components.
Это, должно быть, утилизация компонентов.
Will do. ...heading over to salvage and recycling.
... направляется к отсеку утилизации.
- They worked at the salvage yard.
Они работали вместе в утилизации сырья.
He runs the salvage yard where Ray and Curt worked.
Он управляющий на утилизации... где... Рэй и Курт работали.
Well,shiver me timbers,looks like Bennett is part of a salvage crew on a ship.
Разрази меня гром. Похоже, Беннетт член команды по утилизации корабля.
Conrad's car is at Piedmont Salvage Yard, and you should know that
машина Конрада на площадке по утилизации в Пидмонде и тебе следует знать, что
You know,these-these salvage guys,they're not exactly... Employee of the Month material. We got it.
Эти парни занимаются утилизацией, и они не... носят звания "Работник месяца".
Piedmont Salvage Yard. Yeah, have it taken care of quickly. And, uh, don't call again.
площадка для утилизации в Пидмонде да, позаботьтесь об этом побыстрее и не звоните мне больше
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
Vessel designed to salvage.
Судно, предназначенное для проведения спасательных работ.
Operations related to salvage work.
Операции, связанные с проведением спасательных работ.
(d) any person performing salvage operations with the consent of the owner of the ship;
d) любому лицу, проводящему спасательные работы с согласия владельца судна;
(e) any person performing salvage operations on instruction of a competent public authority;
e) любому лицу, проводящему спасательные работы по указанию компетентного государственного органа;
Mr. Harrison owns the salvage ship.
У мистера Харрисона корабль для водолазно-спасательных работ.
They'll get to you, but they're busy with this salvage operation.
Они тебя достанут, но пока заняты сПасательными работами.
сбор обломков
noun
- You have to have salvage rights.
- Нужно иметь права на сбор обломков.
And I've been trying to figure out what Johnny spent the 100 grand on, because it sure as hell wasn't on salvaging equipment.
И я пыталась выяснить, куда Джонни потратил 100 тысяч, уж точно не на оборудование для сбора обломков.
(c) salvage operations or any salvage agreement;
с) спасательных операций или любого соглашения о спасании;
(c) [salvage operations or any salvage agreement;] [reward for the salvage of the vessel;];
c) [спасательных операций или любого соглашения о спасании;] [вознаграждения за спасение судна;]
As part of the ongoing clean-up, a salvage tugboat had docked in American Samoa and would take some two months to complete the salvage operation.16
В рамках осуществляемых операций спасательный буксир встал на стоянку в Американском Самоа, и потребуется приблизительно два месяца для завершения аварийно-спасательных работ16.
(c) salvage operations or any salvage agreement, including, if applicable, special compensation relating to salvage operations in respect of a ship which by itself or its cargo threatened damage to the environment;
c) спасательные операции или любое соглашение о спасании, в том числе специальная компенсация, в случае, если она устанавливается, при осуществлении спасательных операций в отношении судна, которое само по себе или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде;
Begin a salvage operation.
Начать спасательную операцию.
We're a salvage team.
Мы - спасательная команда.
Salvage equipment and divers.
Спасательное оборудование и водолазы.
Salvage operations are a go.
Спасательная операция уже идет.
We're performing a salvage operation.
Мы проводим спасательные работы.
This is a salvage ship, yes?
Это спасательный корабль, да?
We're not on a salvage mission.
Это не спасательная операция.
Salvage ships finally located the Damocles.
Спасательные корабли наконец-то обнаружили "Дамокл".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test