Translation for "сочетание методов" to english
Сочетание методов
Translation examples
- сочетанию методов, способов и орудий пыток;
- A combination of methods and means of torture;
3. Настоящий доклад подготовлен с использованием сочетания методов.
3. The present report was prepared using a combination of methods.
Туда будут включены рекомендации о возможных сочетаниях методов с целью получения наиболее надежных результатов.
Recommendations will be included on possible combinations of methods in order to achieve the most reliable results.
Например, биоаэрация представляет собой сочетание методов паровой экстракции загрязнителей из почвы и биорекультивации.
Some combinations of methods are known by different names, e.g. bioventing is a combination of soil vapour extraction and bioremediation.
Совершенно ясно, что эффективность, преимущества и/или недостатки каждого метода или сочетаний методов зависят от обстоятельств конкретных проектов.
It is obvious that the effectiveness, benefits and/or disadvantages of each method or combination of methods depend on the circumstances of the particular projects.
Комиссия не возражает против каких бы то ни было форм и сочетаний методов, применяемых при определении местоположения исходных линий государством в представлении.
The Commission remains open to consider all forms and combinations of methods used to determine the position of baselines by a State in a submission.
Определение соответствующих деталей и сочетания методов, процедур и средств будет зависеть от объема и характера соглашения об ограничении вооружений и разоружении и будет составлять важнейший компонент переговоров по конкретным договорам.
The determination of the appropriate details and combination of methods, procedures and techniques will vary with the scope and nature of the arms limitation and disarmament agreement and will be a critical component of the specific treaty negotiations.
57. Для того чтобы решить, какой метод или сочетание методов в наибольшей степени подходят для страны, статистические органы должны хорошо знать рынок переводов, в том числе их основные каналы и характеристики отправителей и получателей.
57. To determine which method or combination of methods is most appropriate for a nation data compilers must be knowledgeable about their remittance market including the prominent transfer channels and the characteristics of the involved population.
В докладе подчеркивается, что для увеличения финансовой поддержки в интересах обеспечения доступа к ИКТ на местном уровне требуется сочетание методов на основе скоординированной реализации комплексных стратегий, позволяющих расширять рыночные возможности, мобилизовывать имеющиеся средства, понижать риск для инвесторов и привлекать местные круги, а также другие государственные учреждения.
The report emphasized that a combination of methods for increasing financial support for local ICT access was called for, through integrated strategies that expand market opportunities, leverage available funds, mitigate investor risk and involve local communities as well as other public institutions, on a coordinated basis.
a combination of methods
Туда будут включены рекомендации о возможных сочетаниях методов с целью получения наиболее надежных результатов.
Recommendations will be included on possible combinations of methods in order to achieve the most reliable results.
Например, биоаэрация представляет собой сочетание методов паровой экстракции загрязнителей из почвы и биорекультивации.
Some combinations of methods are known by different names, e.g. bioventing is a combination of soil vapour extraction and bioremediation.
Совершенно ясно, что эффективность, преимущества и/или недостатки каждого метода или сочетаний методов зависят от обстоятельств конкретных проектов.
It is obvious that the effectiveness, benefits and/or disadvantages of each method or combination of methods depend on the circumstances of the particular projects.
Комиссия не возражает против каких бы то ни было форм и сочетаний методов, применяемых при определении местоположения исходных линий государством в представлении.
The Commission remains open to consider all forms and combinations of methods used to determine the position of baselines by a State in a submission.
Определение соответствующих деталей и сочетания методов, процедур и средств будет зависеть от объема и характера соглашения об ограничении вооружений и разоружении и будет составлять важнейший компонент переговоров по конкретным договорам.
The determination of the appropriate details and combination of methods, procedures and techniques will vary with the scope and nature of the arms limitation and disarmament agreement and will be a critical component of the specific treaty negotiations.
57. Для того чтобы решить, какой метод или сочетание методов в наибольшей степени подходят для страны, статистические органы должны хорошо знать рынок переводов, в том числе их основные каналы и характеристики отправителей и получателей.
57. To determine which method or combination of methods is most appropriate for a nation data compilers must be knowledgeable about their remittance market including the prominent transfer channels and the characteristics of the involved population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test