Translation for "социальные пороки" to english
Социальные пороки
Translation examples
social vices
130. Одной из основных причин, толкающих женщин на путь социальных пороков, является нищета.
130. Poverty is one of the important causes that victimizes women into social vice.
Намечены меры по предоставлению общинам в большем объеме информации, образования и консультаций и по созданию общин, свободных от социальных пороков.
Steps will be taken to provide more information, education and counselling to the communities, and build communes free of social vices.
Ниже приведены некоторые из наших рекомендаций, которые, по нашему мнению, необходимо провести в жизнь, если мы хотим положить конец этому социальному пороку:
Following are some of our recommendations which we believe must be implemented if we are to see the end of this social vice:
19. В связи с ролью мужчин в поддержке моральной устойчивости общества оратор признает существование в Узбекистане проституции и других социальных пороков.
19. With respect to the role of men in bolstering the moral fibre of society, he acknowledged that prostitution and other social vices existed in Uzbekistan.
Вместе с тем Комитет отмечает, что определенное число детей в государстве-участнике по-прежнему работают и/или живут на улице и что эти дети уязвимы к социальным порокам, не имеют жилища и не посещают школу.
However, the Committee notes that a number of children are still working and/or living in the street in the State party and that these children are vulnerable to social vices, lack shelter and do not attend school.
- Передача и распространение информации и пропагандистско-разъяснительная работа были отмечены как одна из важнейших мер, которые помогают повысить осведомленность и чувство ответственности населения в борьбе с этими социальными пороками.
- Communication and education was identified as one of the most important measures, which has helped raise the awareness, enhance the sense of responsibility of the people in the fight against these social vices.
Выступавшие отметили, что задача предупреждения преступности решается не только правоохранительными органами, поскольку достижению этой цели способствуют любые меры, направленные на улучшение благосостояния общества и ликвидацию социальных пороков.
Speakers stated that crime prevention was not the task of law enforcement agencies alone, as all policies aimed at improving the welfare of society and the elimination of social vices had an impact on crime prevention.
Сеть отделений Союза вьетнамских женщин, в частности в приграничных районах, имеют большой опыт оказания поддержки группам женщин, которые с наибольшей вероятностью могут стать жертвами социальных пороков.
The network of chapters of the Viet Nam Women’s Union, especially in border areas, have great experience in supporting groups of women who are at high risk of becoming victims of social vices.
37. Вводятся новые программы для просвещения и информирования населения о необходимости искоренения актов насилия и других социальных пороков, которые порождают преступления с применением насилия в целом и в отношении женщин в частности.
37. Further programmes are being introduced to educate and create awareness of the need for the eradication of acts of violence and other social vices which breed violent crimes generally and against women in particular.
Кроме того, Сьерра-леонская сеть по вопросам образования для девочек привлекла работников велосипедного транспорта и других перевозчиков к участию в информационно-просветительской кампании в сельских общинах по вопросам искоренения социальных пороков, препятствующих получению девочками образования.
SLeGEN has engaged Bike Riders and other transport agents on the mobilization and sensitization campaign in the rural communities on the social vices that impede girl child education.
Семья учит детей необходимости избегать социальных пороков.
It teaches them the need to avoid social evils.
Необходимо будет бороться с отсталыми обычаями, суевериями, вредными привычками и социальными пороками.
Backward customs, superstition, bad habits and social evils shall be removed.
Медленно решаются проблемы, связанные с суевериями, традицией сжигать избирательные бюллетени, социальными пороками и нарушениями законов.
Superstition, tradition of burning votive papers, social evils and violation of laws has been slow to be addressed.
е) концентрация внимания на сокращении масштабов безработицы, нищеты и голода, которые повышают уязвимость перед социальными пороками в ключевых областях;
(e) Focusing on reducing unemployment, poverty and hunger, which increase vulnerability to social evils in key areas;
Департамент по борьбе с социальными пороками при Министерстве труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам оказывает содействие в работе этих руководящих комитетов.
The steering committees are assisted by the Department for Social Evils Control under the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs.
119. Что касается Вьетнама, то политика "открытых дверей", развитие многоотраслевой экономики, а также экономический рост, как очевидно, сопровождаются и оживлением социальных пороков.
119. To Viet Nam, it is clear that in the process of “opening the door” and developing a multi-sectoral economy, economic growth is accompanied by increasing social evils.
Если не устранить глубинные причины нищеты, то невозможно предотвратить ее последствия, включая торговлю людьми, детские браки, проституцию и другие социальные пороки.
Unless the root causes of poverty are addressed, its consequences, which include human trafficking, child marriage, prostitution and other social evils, cannot be prevented.
Уровень участия женщин в политической жизни по-прежнему низок, продолжают иметь место инциденты, связанные с нарушением прав женщин, и сохраняются некоторые социальные пороки.
The participation of women in political life was still low, incidents of violations of women’s rights continued to occur and certain social evils persisted.
Статья 3: "Семья и ее образ жизни основывается на союзе, солидарности, взаимном согласии, здоровом воспитании, высокой нравственности и избавлении от социальных пороков".
Article 3: "The family is based in its mode of life upon union, solidarity, mutual understanding, sound education, good morals and the elimination of social evils."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test