Translation for "состоящий из рядов" to english
Состоящий из рядов
Translation examples
consisting of a series
Курс был разбит на модули и состоял из ряда лекций и практических занятий.
The training course was modular in format and consisted of a series of lectures and practical exercises.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, то периоды исчисляются с момента последнего из них.
Where the incident consists of a series of occurrences, the periods begin to run from the date of the last of such occurrences.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, тридцатилетний срок должен исчисляться с момента последнего из этих происшествий.
Where the incident consists of a series of occurrences, the 30 years shall run from the date of the last of such occurrences.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, шестилетний срок исчисляется со дня первого из этих происшествий.
Where this incident consists of a series of occurrences, the six-year period shall run from the date of the first such occurrence.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, то десятилетний срок исчисляется со дня последнего из этих происшествий.
Where the incident consists of a series of occurrences, the ten-year period begins to run from the date of the last of such occurrences.
Оно сопровождается удобным для пользователя программным обеспечением, подготовленным СОООН и Фондом Энрико Маттеи и состоящим из ряда электронных таблиц, связанных между собой формулой.
It is accompanied by a user-friendly software, prepared by UNSD and Fondazione Enrico Mattei, consisting of a series of worksheets linked through formula.
3. Если инцидент состоял из ряда происшествий, то периоды, упомянутые в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, исчисляются с момента последнего из этих происшествий.
3. Where the incident consists of a series of occurrences, the periods mentioned in paragraphs 1 and 2 of this article shall run from the date of the last of such occurrences.
25. Учебная программа будет состоять из ряда самостоятельных учебных модулей, совместно охватывающих все сферы международного бизнеса, с которыми должны быть знакомы предприниматели или менеджеры, занимающиеся экспортом.
The curriculum will consist of a series of free-standing training modules which collectively will cover all areas of international business with which an export-oriented entrepreneur or manager should be familiar.
Оно состояло из ряда прозрачных трубочек, расположенных одна внутри другой, как матрешки, а стенки их были пронизаны множеством тонких отверстий.
It consisted of a series of transparent tubes, each stacked inside the other. Their sides were perforated by minute holes.
Ноэлли и сейчас задавала себе этот вопрос. Как, наверное, разъедало его душу то, что она добилась всемирной известности, а его жизнь состояла из ряда мелких неудач!
How it must have eaten at his soul that Noelle had become internationally famous and that his own life consisted of a series of small failures!
— Что ж, тогда все прекрасно. — Я расскажу вам, и осмелюсь сказать, что это немногим больше того, о чем вы уже догадались. Моя кузина Элеонора пришла в состояние сильного возбуждения, увидев нас вместе, и наш разговор состоял из ряда истеричных угроз и ядовитых обвинений с её стороны.
“Very well, then.” “I’ll tell you this much, and I dare say it’s no more than you’ve guessed: My Cousin Eleanor was thrown into a dither by finding us there together, and our conversation consisted of a series of hysterical threats and embarrassing accusations on her part.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test