Translation for "состояния покоя" to english
Состояния покоя
Translation examples
rest states
Это твое состояние покоя, Стефан, так что?
Well, that's your resting state, Stefan, so what?
В состоянии покоя... наши Активы невинны и беспомощны как дети.
In their resting state, our Actives are as innocent and vulnerable as children.
Мы должны сделать функциональное МРТ в состоянии покоя, чтобы проследить за повышением активности в позвонках.
We should run a resting state functional MRI to look for increased activity in the dorsal nexus.
Это и есть его состояние покоя.
That is their resting state.
Для императора гнев был состоянием покоя.
Anger was the emperor’s resting state.
Чуждо мне и специфическое состояние покоя, в которое я возвращаюсь с некоторой неловкостью.
And there is no special resting state to which I feel constrained to return.
У людей, которые медитируют регулярно, обнаружен рост функциональной связности сети в состоянии покоя — по сравнению с теми, кто не занимается медитацией.
Individuals who meditate regularly show increased resting-state functional connectivity in the network compared to nonmeditators.
Основополагающий труд по фоновой работе мозга, состоянию покоя, естественной внутренней деятельности и распределению внимания проведен Маркусом Райхле.
The seminal work on the brain’s default network, resting state, and intrinsic natural activity and attentional disposition was conducted by Marcus Raichle.
Всякий раз, когда наши мысли оказываются в подвешенном состоянии между несколькими конкретными, определенными, целенаправленными видами деятельности, мозг возвращается в так называемое базовое состояние покоя, но пусть это слово вас не смущает: на самом деле покой мозгу неведом.
Whenever our thoughts are suspended between specific, discrete, goal-directed activities, the brain reverts to a so-called baseline, “resting” state—but don’t let the word fool you, because the brain isn’t at rest at all.
В состоянии покоя, когда Эндрюсу не приходилось решать никаких проблем, это было практически незаметно, за исключением разве что легкого подергивания лица, которым по очереди завладевали: Джосси, леди Гермиона, Крошка Сидни, господин Виддль, Кучерявый, Судья и Лудильщик.
In a rest state, when he had no particular problem to confront, there was no sign of this except a sort of background twitch and flicker as his features passed randomly under the control of, variously, Jossi, Lady Hermione, Little Sidney, Mr. Viddle, Curly, the Judge, and Tinker;
Начать следовать этому совету непросто, особенно немедленно, — ведь мы фактически требуем от мозга, чтобы он перешел из естественного для него состояния покоя в режим постоянной физической активности и тратил ценную энергию даже в тех случаях, в которых прежде зевал, соглашался и переходил к следующему пункту. Тем не менее это вполне возможно, особенно с помощью Шерлока Холмса.
It’s a difficult proposition, especially to take on all at once—after all, it’s the same thing as asking your brain to go from its natural resting state to a mode of constant physical activity, expending important energy even where it would normally yawn, say okay, and move on to the next thing—but not an impossible one, especially if you’ve got Sherlock Holmes on your side.
При запуске двигателя, находившегося в состояния покоя, используется только первая передача.
When starting from standstill, only the first gear shall be used.
Повторный анализ продемонстрировал, что переход от состояния покоя к движению и наоборот происходит достаточно плавно, если соотношение да/дт находится в пределах от -0,8 м/с2/с до +0,8 м/с2/с.
A renewed analysis showed that the transitions from standstill to ride and vice versa become smooth enough if da/dt is between -0.8 m/s²/s and +0.8 m/s²/s.
Это было отражено в послании Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в адрес нашей Конференции, прозвучавшем на прошлой неделе, где он напомнил слова Дага Хаммаршельда о том, что "в этой сфере, как мы прекрасно знаем, состояния покоя не существует: если вы не идете вперед, то вы движетесь назад".
This was echoed in the message of the United Nations Secretary-General to our Conference, delivered last week, in which he recalled Dag Hammarskjöld's statement that "in this field, as we well know, a standstill does not exist; if you do not go forward, you go backward".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test