Translation for "состояли были" to english
Состояли были
Translation examples
Они состояли в следующем:
They were:
Эти предложения состояли в следующем:
These proposals were as follows:
Состоялись следующие мероприятия:
Activities were as follows:
Пять тем состояли в следующем:
The five topics were:
Шесть тем состояли в следующем:
The six topics were:
Основные цели состояли в следующем:
The main objectives were:
17. Предложения состояли в следующем:
17. The proposals were to:
Цели Практикума состояли в следующем:
The objectives of the Workshop were:
Да и обстоятельства нашего знакомства, когда оно наконец состоялось, были не слишком благоприятны.
Nor when at last we met were the circumstances propitious.
— А из многих зданий она состояла?
Were there a lot of buildings in the school?”
Пятая группа состояла из пуффендуйцев.
The fifth group were Hufflepuffs.
и даже никогда и не состоял, если уж говорить всю правду-истину.
and, if the truth were to be told about it, he added, never had had.
Намерение мое состояло в том, чтобы выяснить, считают ли они сущностными объектами теоретические построения.
What I had intended to do was to find out whether they thought theoretical constructs were essential objects.
Большинство их состояло, само собою разумеется, из рабочих или признанных представителей рабочего класса»…
The majority of its members were naturally working men, or acknowledged representatives of the working class....
На постаменте статуи были выбиты слова, состоявшие из букв высотой в полметра каждая: МАГИЯ — СИЛА.
Engraved in foot-high letters at the base of the statue were the words MAGIC IS MIGHT.
Пляж, на котором они очутились, состоял из крохотных желтых и зеленых камешков, по всей видимости, чрезвычайно драгоценных.
The beach they were on was composed of tiny yellow and green pebbles—presumably terribly precious stones.
Корабль оказался образцовым, команда состояла из опытных моряков, капитан превосходно знал свое дело.
The ship proved to be a good ship, the crew were capable seamen, and the captain thoroughly understood his business.
Драконы, состоящие целиком из зеленых и золотых искр, плавали под потолком, с грохотом изрыгая пламя;
Dragons comprised entirely of green and gold sparks were soaring up and down the corridors, emitting loud fiery blasts and bangs as they went;
Причем заметьте, барон: мой отряд был разгромлен противником, состоящим по большей части из женщин, детей и стариков.
Mind you, Baron, my Sardaukar were almost overwhelmed by a force composed mostly of women, children, and old men.
– В чем состояли эти правила?
“What were the rules?”
Мы не состояли в родстве.
We were not related.
Только бы состоялся этот брак…
And if only the marriage were to take place.
Они состояли из одной краски.
They were just paint.
Состоялся обмен приветствиями.
Greetings were exchanged.
Вы ведь не знаете, в чем они состояли?
You wouldn’t happen to know what those were?”
Они состояли из одной только головы.
They were heads merely heads.
Этот разговор состоялся в столовой.
We were in the cafeteria at this point.
Но в том и состояла наша ошибка!
Well, we were wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test