Translation for "состояла в основном из" to english
Состояла в основном из
Translation examples
крупы, состоящие в основном из риса, пшеницы и маиса.
Cereals - consisting mainly of rice, wheat and maize.
Были задействованы силы ЭКОМОГ, состоявшие в основном из нигерийских войск.
ECOMOG forces had been called in, but they consisted mainly of Nigerian troops.
Большинство упомянутых групп состояли в основном из женщин, в том числе мигрантов.
Most of the groups in question had consisted mainly of women, including migrants.
Таким образом, традиционная пища являлась довольно простой и состояла в основном из рыбы и кокосов.
Therefore, the traditional food was fairly basic, consisting mainly of fish and coconuts.
В эту систему планируется включить экосистемы, состоящие в основном из пастбищ и природной растительности, включая прибрежные экосистемы.
A possible extension is envisaged to ecosystems consisting mainly of grassland and natural vegetation inclusive of coastal ecosystems.
Исследование выявило, что 21,35% респондентов, состоящих в основном из женщин, являются жертвами сексуального насилия.
The study revealed that 21.35 per cent of respondents, consisting mainly of women, were the victims of sexual violence.
Из этого следует, что из обследования будут также исключены некоторые сектора промышленности, состоящие в основном из значительного числа мелких предприятий.
It follows that certain sectors of industry which consist mainly of large numbers of small businesses would also be excluded.
Жертвы/свидетели по своему желанию смогут прибегать к услугам этой группы экспертов, состоящей в основном из женщин, перед, до и, возможно, во время собеседования.
This group of experts, consisting mainly of women, will be available to the victim/witness as they wish before, after and possibly during the interview.
Transit Interarmées информировало Группу о том, что его импорт в последнее время состоял в основном из автотранспортных средств, военной формы и оборудования электросвязи.
Transit interarmées informed the Group that its recent imports consisted, mainly, of vehicles, military uniforms and telecommunications equipment.
Он выражает удовлетворение по поводу присутствия многочисленной делегации, состоявшей в основном из сотрудников различных министерств, к компетенции которых относятся вопросы защиты прав человека.
It expresses its satisfaction at the presence of a large delegation, consisting mainly of officials of the various ministries concerned with the protection of human rights.
Эта часть толпы состояла в основном из молодежи.
Here the throng consisted mainly of young men.
Они состояли в основном из уцелевших солдат Второй дивизии.
Which consisted mainly of survivors of the Second Territorial.
Она состояла в основном из огромного зада, а все остальное из него произрастало как бы случайно.
It consisted mainly of an enormous behind, the rest seeming haphazard outgrowths.
В каждом имелось свое подразде-ление Хаганы, состоящее в основном из жителей-солдат.
Each had a Haganah unit, consisting mainly of citizen-soldiers.
Окруженные бронетанковые части состояли в основном из французских, немецких и английских отрядов.
The encircled perimeter of armor units consisted mainly of French, German and English units.
Декорации, если их так можно назвать, состояли в основном из трех «сломанных» колонн, которые сделали по заказу Геннадиу в Афинах из дранки и гипса.
The props consisted mainly of three 'broken' columns which Gennadiou had had made up in Athens out of lath and plaster.
Это было любимое ругательство Иссы, женщины-змеи, и с учетом ее диеты, состоящей в основном из маленьких пушистых созданий, оно имело смысл.
It was a favorite insult of Issa’s, and made sense in the context of the serpent-woman’s diet, which consisted mainly of smal furry creatures.
Как и все подобные жюри, оно состояло в основном из рыцарей графства, но вассалы графа Роланда, несмотря ни на что, вынесли решение на основании показаний крестьян Вигли.
Like all such juries, it had consisted mainly of knights of the county owing allegiance to Earl Roland – but, despite this, they had acted on the evidence of the Wigleigh peasants.
Бен, склонившись, раскапывал кучу лома, состоящую в основном из сломанных, гнутых или ржавых мечей и кинжалов, которыми давным-давно не пользовались.
      Ben was bent over, rummaging in a pile of what looked like scrap metal, consisting mainly of swordblades and knifeblades, bent or broken or rusted, in all cases long disused.
it consisted mainly of
крупы, состоящие в основном из риса, пшеницы и маиса.
Cereals - consisting mainly of rice, wheat and maize.
Были задействованы силы ЭКОМОГ, состоявшие в основном из нигерийских войск.
ECOMOG forces had been called in, but they consisted mainly of Nigerian troops.
Большинство упомянутых групп состояли в основном из женщин, в том числе мигрантов.
Most of the groups in question had consisted mainly of women, including migrants.
Таким образом, традиционная пища являлась довольно простой и состояла в основном из рыбы и кокосов.
Therefore, the traditional food was fairly basic, consisting mainly of fish and coconuts.
В эту систему планируется включить экосистемы, состоящие в основном из пастбищ и природной растительности, включая прибрежные экосистемы.
A possible extension is envisaged to ecosystems consisting mainly of grassland and natural vegetation inclusive of coastal ecosystems.
Исследование выявило, что 21,35% респондентов, состоящих в основном из женщин, являются жертвами сексуального насилия.
The study revealed that 21.35 per cent of respondents, consisting mainly of women, were the victims of sexual violence.
Из этого следует, что из обследования будут также исключены некоторые сектора промышленности, состоящие в основном из значительного числа мелких предприятий.
It follows that certain sectors of industry which consist mainly of large numbers of small businesses would also be excluded.
Жертвы/свидетели по своему желанию смогут прибегать к услугам этой группы экспертов, состоящей в основном из женщин, перед, до и, возможно, во время собеседования.
This group of experts, consisting mainly of women, will be available to the victim/witness as they wish before, after and possibly during the interview.
Transit Interarmées информировало Группу о том, что его импорт в последнее время состоял в основном из автотранспортных средств, военной формы и оборудования электросвязи.
Transit interarmées informed the Group that its recent imports consisted, mainly, of vehicles, military uniforms and telecommunications equipment.
Он выражает удовлетворение по поводу присутствия многочисленной делегации, состоявшей в основном из сотрудников различных министерств, к компетенции которых относятся вопросы защиты прав человека.
It expresses its satisfaction at the presence of a large delegation, consisting mainly of officials of the various ministries concerned with the protection of human rights.
Эта часть толпы состояла в основном из молодежи.
Here the throng consisted mainly of young men.
Они состояли в основном из уцелевших солдат Второй дивизии.
Which consisted mainly of survivors of the Second Territorial.
В каждом имелось свое подразде-ление Хаганы, состоящее в основном из жителей-солдат.
Each had a Haganah unit, consisting mainly of citizen-soldiers.
Окруженные бронетанковые части состояли в основном из французских, немецких и английских отрядов.
The encircled perimeter of armor units consisted mainly of French, German and English units.
Декорации, если их так можно назвать, состояли в основном из трех «сломанных» колонн, которые сделали по заказу Геннадиу в Афинах из дранки и гипса.
The props consisted mainly of three 'broken' columns which Gennadiou had had made up in Athens out of lath and plaster.
Это было любимое ругательство Иссы, женщины-змеи, и с учетом ее диеты, состоящей в основном из маленьких пушистых созданий, оно имело смысл.
It was a favorite insult of Issa’s, and made sense in the context of the serpent-woman’s diet, which consisted mainly of smal furry creatures.
Как и все подобные жюри, оно состояло в основном из рыцарей графства, но вассалы графа Роланда, несмотря ни на что, вынесли решение на основании показаний крестьян Вигли.
Like all such juries, it had consisted mainly of knights of the county owing allegiance to Earl Roland – but, despite this, they had acted on the evidence of the Wigleigh peasants.
Бен, склонившись, раскапывал кучу лома, состоящую в основном из сломанных, гнутых или ржавых мечей и кинжалов, которыми давным-давно не пользовались.
      Ben was bent over, rummaging in a pile of what looked like scrap metal, consisting mainly of swordblades and knifeblades, bent or broken or rusted, in all cases long disused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test