Translation for "состоял из более" to english
Состоял из более
Translation examples
Транспортный документ на опасные грузы может состоять из более чем одной страницы при условии, что страницы последовательно пронумерованы.
A dangerous goods transport document may consist of more than one page, provided pages are consecutively numbered.
Министерство также располагает собственным веб-сайтом, состоящим из более чем 800 страниц, которые постоянно обновляются.
The Ministry also maintains its own web site consisting of more than 800 pages, which are regularly updated.
:: наша страна уже обладает базой интеллектуальной собственности, состоящей из более чем 150 изобретений и более 500 патентов, сданных на хранение за рубежом.
:: Our country already has a stock of intellectual property consisting of more than 150 inventions and over 500 patents registered abroad.
Квартал на Кедзи-авеню состоял из более чем дюжины маленьких магазинчиков и лавок.
The block on Kedzie Avenue consisted of more than a dozen small stores and shops.
it consisted of a
Тара, состоящая из:
Packagings consisting of:
Из чего они должны состоять?
What should they consist of?
Экипаж будет состоять из:
The crew shall consist of:
в том числе семьи, состоящие из:
of which, families consisting of:
Поправки состояли в следующем:
The amendments consisted of the following:
Вся квартира состояла из этих двух комнат.
The whole apartment consisted of these two rooms.
Все их вознаграждение состояло в том, что они полу чали от своих учеников;
Their reward consisted altogether in what they got from their scholars;
Состояла она из старого деревянного упаковочного ящика, в который я вставил полки.
It consisted of an old wooden packing box that I put shelves in.
Эти различные ограничения и стеснения состояли или в обложении высокими пошлинами, или в полном запрещении ввоза.
Those different restraints consisted sometimes in high duties, and sometimes in absolute prohibitions.
Вся моя тактика состояла в том, что я просто был каждую минуту раздавлен и падал ниц пред ее целомудрием.
My whole tactic consisted in being simply crushed and prostrate before her chastity at every moment.
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Вместо него был учрежден новый верховный суд, состоящий из главного судьи и трех судей, назначенных короной.
Instead of it a new supreme court of judicature was established, consisting of a chief justice and three judges to be appointed by the crown.
В ту эпоху главный расход государя состоял, по-видимому, в содержании его собственного семейства и домашнего хозяйства.
In those days the principal expense of the sovereign seems to have consisted in the maintenance of his own family and household.
Она состояла в обнаруженных кладах, которые зарыты в земле и на которые никакое отдельное лицо не могло доказать своего права.
It consisted in such treasure as was found concealed in the earth, and to which no particular person could prove any right.
Модуль жизнеобеспечения состоял из:
The lifesystem consisted of:
Он состоял из нескольких частей.
It consisted of several parts.
состояла из шорт и ботинок.
Clothing consisted of shorts and shoes;
Он состоял из деревянных досок и опор.
It consisted of wooden planks and supports.
Но попасть в мир, состоящий из одних зеркал!
            But matter consisting entirely of mirrors!
Процессия состояла из двух одноконных экипажей;
The procession consisted of two flys;
Офис состоял из трех комнат.
My offices consisted of three rooms.
Состояла она из трех команд по три человека.
The squad consisted of three teams of three.
Моя хижина состояла из двух комнат.
My cabin consists of two rooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test