Translation for "состоит из частей" to english
Состоит из частей
Translation examples
Бюджет по программам состоит из частей, разделов, программ и подпрограмм
Programme budget consists of parts, sections, programmes and subprogrammes
Приложение А состоит из частей 1-7, а приложение В из частей 8 и 9.
Annex A consists of Parts 1 to 7, and Annex B of Parts 8 and 9.
По итогам сессии было принято заявление Председателя, которое состоит из части первой, посвященной тематическому обзору, и части второй, посвященной этапу заседаний высокого уровня.
Its outcome was a Chairman's summary, consisting of part one on thematic review and part two on the High-level Segment.
Кодекс ОСПС, устанавливающий подробные, относящиеся к охране требования, состоит из части А (положения которой имеют обязательную силу) и части В (положения которой имеют рекомендательный характер).
The ISPS Code, which establishes the detailed security-related requirements, consisting of Part A (the provisions of which shall be treated as mandatory) and Part B (the provisions of which shall be treated as recommendatory).
Исследование состоит из частей I - XII, а также приложений I и II. Общие аспекты исследования изложены в частях I и II. Часть I содержит общее введение в тему о высылке иностранцев.
The study consists of Parts I to XII as well as Annexes I and II. General aspects of the study are addressed in Parts I and II. Part I provides a general introduction to the topic of the expulsion of aliens.
И она едина и неделима, а не состоит из частей.
And it was whole and entire, not consisting of parts.
Бюджет по программам состоит из частей, разделов, программ и подпрограмм
Programme budget consists of parts, sections, programmes and subprogrammes
Приложение А состоит из частей 1-7, а приложение В из частей 8 и 9.
Annex A consists of Parts 1 to 7, and Annex B of Parts 8 and 9.
По итогам сессии было принято заявление Председателя, которое состоит из части первой, посвященной тематическому обзору, и части второй, посвященной этапу заседаний высокого уровня.
Its outcome was a Chairman's summary, consisting of part one on thematic review and part two on the High-level Segment.
Кодекс ОСПС, устанавливающий подробные, относящиеся к охране требования, состоит из части А (положения которой имеют обязательную силу) и части В (положения которой имеют рекомендательный характер).
The ISPS Code, which establishes the detailed security-related requirements, consisting of Part A (the provisions of which shall be treated as mandatory) and Part B (the provisions of which shall be treated as recommendatory).
Исследование состоит из частей I - XII, а также приложений I и II. Общие аспекты исследования изложены в частях I и II. Часть I содержит общее введение в тему о высылке иностранцев.
The study consists of Parts I to XII as well as Annexes I and II. General aspects of the study are addressed in Parts I and II. Part I provides a general introduction to the topic of the expulsion of aliens.
И она едина и неделима, а не состоит из частей.
And it was whole and entire, not consisting of parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test