Translation for "составлен в" to english
Составлен в
Translation examples
drawn up in
Инструкции для Секретариата были составлены в октябре 1946 года.
The Instructions for the Registry were drawn up in October 1946.
Составлен законопроект о юридической помощи.
A Law on Legal Aid was drafted.
Составлены проекты глав и упражнения
Draft chapters and exercises available
Составлены 44 норматива по МСУГС.
44 policies on IPSAS were drafted.
Для обозначения статуса оценки использовались следующие сокращения: x - составлен проект оценки; (x) - проект оценки составлен частично.
The following abbreviations for the status of the assessment are used: x - draft assessment made; (x) - draft assessment partially made.
Это предложение будет составлено совместно с МТКП.
This proposal will be drafted in collaboration with CTIF.
74. Будет составлен проект плана работы.
74. The work plan will be drafted.
Он составлен в соответствии со структурой проектов статей.
It follows the structure of the draft articles.
Будет составлен проект соответствующих правил ООН.
Will draft a corresponding UN Regulation.
- она должна быть "составлена" в трех оригинальных экземплярах;
It must be "drafted" in three original copies;
Английский текст в этом отношении составлен правильно.
In this regard, the English version was correctly drafted.
— Это совещание было составлено в...
- And this will was drafted in...?
Я составлю обращение.
I'll draft an appeal."
— Уведомление составлено.
“A warning’s been drafted,” he said.
Ни один из черновиков, из которых составлен этот текст, закончен не был.
[None of the drafts from which this text has been assembled was completed.]
Если хочешь, я сам составлю и пришлю тебе, прежде чем отправить.
I’ll do it if you like, and send you a draft for your personal approval."
Я составлю новую. И помилование государственного преступника тоже никак невозможно.
I shall draft a new one. And clemency for a state criminal is also absolutely out of the question.
По моему распоряжению была составлена и распространена по всем редакциям бумага, рекомендующая эту систему питания.
I’ve had a notice drafted and sent round the office recommending the system.
– Послушайте, дайте мне время до завтрашнего утра, и я составлю для вас характеристику вчерне.
‘Listen, give me the rest of today to myself, and by tomorrow morning I’ll have a draft profile for you.
Вик потратил две ночи, составляя письмо, но в результате остановился на своем старом, добром, коротком и леденящем душу варианте.
Vic had spent two nights drafting his demands, but in the end he stuck with the basics: short, chilling, and very specific.
- Что бы там ни было - или не было - прежде чем мы продолжим экспедицию, я составлю официальное заявление, которое нужно будет подписать каждому члену вашей группы.
“Whatever it might or might not have been, before we continue with this mission, I’m going to draft a statement that I’ll want each member of your team to sign.
– Я составлю документы с показаниями под присягой, как положено по закону, – сказал он, глядя прямо в горящие глаза Малыша. – У меня в Бангкоке есть знакомый юрист, которому я полностью доверяю.
'I'll draft a legal deposition,' he said, looking straight into Ricardo's burning eyes. 'I have an English lawyer in Bangkok whom I trust entirely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test