Translation for "сорт винограда" to english
Сорт винограда
Translation examples
"- позднеуборочные сорта винограда", где применимо.
A- Alate harvest grapes@, where applicable.
Тот же свидетель привел в качестве примера случай семьи, выращивающей винные сорта винограда.
The same witness reported the case of a family who grew wine grapes.
В Советском Союзе Грузия являлась основным производителем фруктов и овощей, винных и столовых сортов винограда, цитрусовых и чая.
In the Soviet Union, Georgia was a major producer of fruits and vegetables, wine grapes and table grapes, citrus fruit and tea.
34. Делегация Турции рассказала об истории появления сушеного винограда, выращивании различных сортов винограда для этих целей и его производстве.
34. The delegation of Turkey made a presentation on the history, cultivation and production of dried grapes.
Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину.
Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb.
Сельское хозяйство на Кипре характеризуется двумя основными типами земледелия: орошаемым земледелием, позволяющим выращивать главным образом цитрусовые, картофель, другие овощи, дыни, листопадные плодовые культуры, столовый виноград и бананы, и дождевым или сухим земледелием, обеспечивающим выращивание многих злаковых культур, кормовых культур, оливок, рожковых деревьев, миндаля и винных сортов винограда.
Cyprus agriculture is characterized by two main features, namely irrigated agriculture, which includes mainly citrus fruits, potatoes, other vegetables and melons, deciduous fruit, table grapes and bananas; and rain-fed or dryland agriculture which includes mainly cereals, fodders, olives, carobs, almonds and wine grapes.
44. Текст, содержащийся в документе TRADE/WP.7/GE.1/2002/20/Add.9, был принят в качестве пересмотренной рекомендации ЕЭК ООН в отношении требований к зрелости и поздних сортов винограда, и в качестве пересмотренного стандарта ЕЭК ООН в том, что касается всех других поправок.
44. The text contained in document TRADE/WP.7/GE.1/2002/20/Add.9 was adopted as a revised UNECE Recommendation concerning maturity requirements and late harvest grapes and as a revised UNECE Standard for all other amendments.
Эндосульфан используется в Европейском сообществе в качестве несистемного инсектицида, обладающего акарицидными свойствами, для обработки пахотных и тепличных культур в сельском хозяйстве, цветоводстве, фруктоводстве, лесном хозяйстве и питомниках для борьбы с различными грызущими, сосущими и сверлящими насекомыми-вредителями и клещами, обитающими в самых различных сельскохозяйственных культурах, включая цитрусовые, лесной орех, семечковые плоды, косточковые, ягодные и кустовые культуры, столовые и винные сорта винограда, овощные корнеплоды и клубнеплоды, сахарную свеклу, плодоносящие овощи, томаты, несъедобную кожуру тыквы, перец, картофель, оливки, хмель, сахарный тростник, табак, люцерну, грибы, овощи, декоративные растения, тепличные культуры, хлопок.
Endosulfan was used in the European Community as a non-systemic insecticide with acaricidal properties on arable crops and in greenhouses in agriculture, horticulture, orchards, forestry and nurseries to control numerous chewing, sucking and boring insect pests and mites in a wide variety of crops including citrus, hazelnut, pome fruits, stone fruits, berries and small fruit, table and wine grapes, root and tubular vegetables, sugar beet, fruiting vegetables, tomatoes, cucurbits inedible peel, pepper, potatoes, olives, hops, sugar cane, tobacco, alfalfa, mushrooms, vegetables, ornamentals, glasshouse crops, cotton.
Он пережил другие сорта винограда.
It has outlived other grapes.
Это сорт винограда с севера Италии.
It's a grape from northern Italy.
У них появился новый сорт винограда.
They got a new kind of grape.
Я зайду, принесу тебе некоторые сорта винограда.
I'll stop by, bring you some grapes.
Так, в содержимом желудка среди прочего обнаружился винный осадок образованный очень редким, практически исчезнувшим французским сортом винограда "карменер"
So, the stomach contents-- turns out there was wine sediment in the mix, made from a very rare, almost extinct French grape called carmenere.
Причина почему у него такой интересный вкус заключается в том, что один и тот же сорт винограда растет в разных условиях и погоде, и поэтому они всегда отличаются по вкусу.
The reason why it's interesting is because, like, the same variety of grape grown in different soil or different weather would always taste different, right?
Там произрастали лучшие дыни и лучшие сорта винограда, там готовили жаркое из белого оленя и лакомились гранатами, начиненными миндалем.
There were fine melons and grapes for wine, and you could feast on white deer and pomegranates stuffed with almond paste.
Все жители деревни были по горло заняты сбором урожая — как-никак середина лета! Дядя Гумберт объяснял, что некоторые специально выведенные сорта винограда, взлелеянные с таким трудом и потерями, могут пропасть, если их не собрать и не обработать надлежащим образом.
Everyone in the village was busy as usual, preoccupied with work, the busy harvesttime of midsummer—Uncle Humbert had explained how the variously mutated varieties of grapes came to maturity in sequence and disasters might befall them unless they were tended and harvested in exactly the right way.
Позже Деймон узнал, что доктор Зинфандель – несмотря на то что его имя звучит так же, как называется сорт винограда, из которого делают великолепное вино, – был фанатичным трезвенником и ненавидел алкоголь так, как только может ненавидеть его единственный сын, который часто видел своих родителей пьяными на решетке сточной канавы. – Итак, продолжим.
Later, Damon discovered that Dr. Zinfandel, despite his name, which described the variety of grape from which a glorious wine was made, was a fanatic teetotaler, with all the loathing of alcohol of an only son who had seen his mother and father lying in the gutter sodden with drink. “Let us go on.
Они мгновенно начинают разговаривать о сортах винограда и почвах, а в это время миссис де Вильер накрывает на стол, сворачивая в причудливые фигурки каждую из своих полотняных салфеток и аккуратно, одну за другой, выкладывая на стол по три серебряных вилки рядом с каждой тарелкой… все благодаря «Кровавой Мери», которую Люк приготовил для родителей и постоянно подливал им в бокалы с того самого момента, как они проснулись.
So the two of them immediately start talking grapes and soil, while Mrs. de Villiers sets the table, carefully folding each of her cloth napkins into an upright fan pattern, and using all three forks from her silver set, placing them with extra care beside one another… perhaps thanks to the Bloody Marys Luke insisted on preparing for his parents—and has kept filled—since they’ve woken up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test