Translation for "сопоставляется" to english
Сопоставляется
Translation examples
Во всех материалах, исследованиях и других мероприятиях на эту тему Холокост евреев сопоставляется с Холокостом рома.
In all materials, studies and other activities on this theme, the Holocaust of the Jews is juxtaposed with the Holocaust of the Roma.
Самооценка Секретариата в нем будет сопоставляться с неподкорректированными и независимыми выводами, содержащимися в докладах УСВН и Комиссии ревизоров.
It will juxtapose the Secretariat's own self-assessment with the intact and independent reports of OIOS and the Board of Auditors.
Относительная доступность обычных вооружений и их компактность ставят перед многими государствами дилеммы в плане безопасности и заставляют сопоставлять это с относительным правом государств на самооборону.
The relative ease of access to, and the portability of, conventional weapons have posed security dilemmas for many States and have had to be juxtaposed against the relative right of States to defend themselves.
767. В следующей таблице приведены подробные данные о частном жилье и общем числе населения, проживающего в нем в разбивке по типу жилья и районам (города и сельские районы), а также сопоставляются результаты переписей 1995 и 2005 годов.
The following table shows a breakdown of private housing and its occupants by type of housing and type of area (urban or rural), juxtaposing 1995 and 2005 census data.
В деле, касающемся ордера на арест, судья ad hoc Ван ден Вингарт отметила в своем особом мнении, что, хотя Суд в своем решении постановил, что Бельгия не соблюдала иммунитет от уголовной юрисдикции и неприкосновенность действующих министров иностранных дел, <<в Решении не поясняется, что имеется в виду под словом "неприкосновенность" и оно просто сопоставляется со словом "иммунитет">>.
In the Arrest Warrant case, Judge ad hoc Van den Wyngaert noted in her dissenting opinion that while the Court in its dispositif finds that Belgium failed to respect the immunity from criminal jurisdiction and inviolability for incumbent foreign ministers, "the Judgment does not explain what is meant by the word `inviolability', and simply juxtaposes it to the word `immunity'".
Они сопоставляются, или сливаются чтобы представить идею мира.
They juxtapose themselves or coalesce, to establish an idea of the world.
– Я просто сопоставляю экспертов по водороду из Пекина с экспертами по водороду из Пентагона.
'I'm just juxtaposing a hydrogen expert from Peking with a hydrogen expert from the Pentagon.
Тоньше и искуснее роман «Холодный причал» Фрэнсиса Брега Янга, в котором с очевидным мастерством изложены сопоставляемые рассказы нескольких персонажей и убедительно описан старинный зловещий дом.
Much subtler and more artistic, and told with singular skill through the juxtaposed narratives of the several characters, is the novel Cold Harbour, by Francis Brett Young, in which an ancient house of strange malignancy is powerfully delineated.
Сопоставляются следующие сценарии:
The scenarios being compared are:
56. Что касается совопставимости усилий, элементы, связанные с обязательствами по сокращению выбросов, которые {сопоставляются} {должны сопоставляться}, включают:
With respect to comparability of efforts, elements relating to emission reduction commitments that {shall}{should} be compared include:
a) сопоставлять данные на глобальной основе;
(a) Comparing data on a global basis;
В ней сопоставляются данные за 1993 и 2003 годы.
The table compares data for 1993 and 2003.
В ней сопоставляются данные за 1992 и 2002 годы.
The table compares data for 1992 and 2002.
Приведенные цифровые данные нельзя сопоставлять напрямую.
The figures quoted cannot be directly compared.
Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями.
Overall expenditure was then compared to overall revenue.
сопоставляется с руководящими положениями ван Бовена и Жуане.
is compared to the van Boven and Joinet Guidelines.
Сопоставлять несопоставимое было бы абсолютно неверно и совсем неправильно.
To compare the incomparable would be highly misleading and grossly unfair.
У него есть видео, сопоставляющее оба похищения.
He has video comparing both abductions.
До того момента, пока я не стал сопоставлять оба случая.
Not until I had a second incident to compare it to.
Сопоставлять лица, чтоб посмотреть, не мелькнет ли какое повторно.
Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once.
Ты держишь меня в наручниках, и ждешь что я буду сопоставлять записи?
You have me handcuffed, and you actually expect to compare notes?
В ходе исследования сопоставлялось то, что люди ели, с возникновением у них определенных болезней.
It compared what they ate with the appearance of disease.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Не привык себя с кем-то сопоставлять, а приходится подтасовывать карты против Джека.
Not in the habit of comparing myself when I stack my cards against Jack.
Я собираю информацию, сопоставляю, делаю выводы. Только так я могу найти недостающий элемент!
First I assemble, then compare and I put it all together so I see what is missing.
Змей — воображение, способность сопоставлять, самосознание.
The Serpent is imagination, the power to compare, self-consciousness.
Способность замечать и сопоставлять. Анализировать. Предсказывать.
The ability to notice and compare. To analyse. To predict.’ ‘Prove it.’
Нам необходима отметка, чтобы сопоставлять с тенденциями животных.
We’ll need a benchmark to compare trends in animals.
Он сопоставлял доказательства, сверял показания, рылся в источниках.
He would compare the evidence, weigh up the testimony, investigate the sources.
Это был лунный Сезанн и ночной Дега. И я запоминал и сопоставлял эти картины в их сумеречном воплощении.
The pictures I memorized and compared were moonlight Cézannes and twilight Degas.
Чтобы рассматривать его как временной процесс, его приходится сопоставлять с каким-то другим процессом, циклическим или нециклическим.
It must be compared, referred to some other cyclic or noncyclic process, to be seen as temporal.
И вообще мы не лошади, поскольку мы способны думать, сопоставлять и делиться своими мыслями друг с другом.
And we are not horses at all, since we can think, compare and communicate.
Он решил выяснить, не упущено ли что-нибудь еще, и почти целый час сопоставлял список имущества, переданного на склад, со страховыми декларациями.
He looked for an hour, comparing the warehouse storage inventory with the insurance declarations.
Но я несчетное количество раз видел потом их всех и сопоставлял со снимком, который лежал у меня в голове, да и теперь там лежит.
But I saw them numberless times later and compared them with the snapshot that lay in my head, and indeed, still lies there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test