Translation for "соперничает есть" to english
Соперничает есть
  • vying to eat
  • it contends there
Translation examples
it contends there
Гражданское население все чаще подвергается нападениям со стороны соперничающих группировок, которые ведут борьбу за контроль над территорией или народом.
Civilian populations were increasingly being targeted by rival groups contending for control of territory or people.
Пакистану приходится соперничать с соседом, который намного превосходит его по размерам и численности населения, а также по обычным и стратегическим войскам.
Pakistan has to contend with a neighbour that is much larger in size and in population as well as conventional and strategic forces.
В налаживании диалога по вопросам примирения среди различных соперничающих сторон страны стали принимать участие некоторые группы.
A number of groups have become involved in promoting dialogue and reconciliation among the various contending parties in the country.
Для оказания некоторой финансовой помощи всем соперничающим на выборах партиям был создан специальный целевой фонд для политических партий.
A special trust fund for political parties was established in order to provide limited financial support to all contending parties.
НКВ выразила свою решимость провести выборы в условиях широкой гласности, что должно обеспечить быстрое и прочное примирение соперничающих сторон.
IEC has expressed its determination to conduct the elections with such transparency as to ensure early and lasting reconciliation among contending parties.
235. В области художественного и литературного творчества Китай издавна следовал основополагающему принципу: "пусть расцветают сто цветов и соперничают сто школ".
China has long adhered to a basic artistic and literary policy of "letting a hundred flowers bloom and a hundred schools of thought contend".
В ряде случаев наблюдатели Миссии смогли содействовать проведению переговоров между соперничающими группировками, с тем чтобы уменьшить напряженность, которая иначе могла перерасти в насилие.
On a number of occasions, Mission observers were able to facilitate talks between contending factions to ease tension that might otherwise have erupted into violence.
Теперь они должны соперничать в достижении целей, которые кажутся несовместимыми: предоставление более качественных услуг более эффективным образом, хотя нередко в условиях существенно урезанных бюджетов.
They must now contend with seemingly incompatible goals: those of providing better services more effectively, while living within often drastically diminished budgets.
b) участие в создании в Тиморе-Лешти институционального потенциала для организации демократических выборов, являющихся подлинными и периодическими и пользующихся полным доверием соперничающих сторон и электората.
(b) To contribute to building Timor-Leste's institutional capacity to organize democratic elections that are genuine and periodic and have the full confidence of the contending parties and the electorate.
Кроме того, вышеупомянутые акты насилия и запугивания в отношении политических лиц происходили вне рамок собственно избирательной кампании и диалога, институционального и неофициального, между соперничающими партиями.
Moreover, the aforementioned acts of violence and intimidation against political persons occurred outside the framework of the electoral campaign proper and of the dialogue, both institutional and informal, between the contending parties.
Они — соперничающие друг с другом первоэлементы или что-то в этом роде.
They’re contending principles, or something along those lines.
Нам нужно то, что мы понимаем, с чем можем соперничать.
We must have something we understand, something we can contend with.
— Значит, вы соперничаете с… группами из внешнего мира, доказывая, чей путь правилен…
    "So you're contending with� groups outside over what's the right way�"
Существовали группы среди групп, убийства тех, кто мог соперничать в борьбе за власть.
There were groups within groups, assassination to eliminate dangerous contenders for leadership.
На отлог косо падали лучи вечернего солнца, но теперь уж не было багрового, мерцающего света, который соперничал с ним.
There was evening sun slanting into the overhang now but no ruddy, flickering light for it to contend with.
А в конце – и этот конец ждет всех, кто осмелится соперничать с богами, – упрямый смертный сдается и умирает.
And in the end—the common end, for all who contend with gods—this particular man surrenders, and dies.
И в конце – а конец этот ждет всех, кто дерзает соперничать с богами – упрямый смертный сдался и умер.
And in the end—the common end, for all who contend with gods—this particular man surrendered, and died.
Пауки-роботы бросились Назад, сохраняя зону битвы между соперничающими силами людей.
The spider bots raced backwards, keeping a battle zone between the contending human forces.
В полутьме каюты заколебалось оранжевое пламя, маленький огонек лампы едва мог соперничать с ярким солнцем снаружи.
New orange light contended weakly with the sunlight from outside.
Они были техническими конструкциями, но можно предположить, что у них были тенденции двух соперничающих сущностей — желание избавиться от конкурента.
They may have been mechanical constructs, but as far as we were concerned they had all the tendencies of two contending entities-each out to get the other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test