Translation for "сонливость" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Кроме того, ЭКУ не может предотвратить съезд с дороги по причине ослабления внимания или изза сонливости, а не по причине потери управления.
Furthermore, ESC cannot prevent road departures due to driver inattention or drowsiness rather than loss of control.
Острое отравление фентионом приводит к миозу (сильному сужению зрачков), головной боли, тошноте/рвоте, головокружению, слабости в мышцах, сонливости, вялости, возбуждению или тревожности.
Acute poisoning of fenthion results in miosis (pinpoint pupils), headache, nausea/vomiting, dizziness, muscle weakness, drowsiness, lethargy, agitation or anxiety.
а) угнетение центральной нервной системы, включая последствия наркотического воздействия на людей, такие, как сонливость, помрачение сознания, снижение восприимчивости, утрата рефлексов, отсутствие координации и головокружение.
(a) Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo are included.
Все время дается пища изобретательности, и ум не может впасть в ту тупую сонливость, которая в цивилизованном обществе притупляет умственные способности почти всех членов низших классов народа.
Invention is kept alive, and the mind is not suffered to fall into that drowsy stupidity which, in a civilised society, seems to benumb the understanding of almost all the inferior ranks of people.
День был дремотен. День беззвучной сонливости.
The day was drowsy. It was a day of tacit somnolence.
Сонливость. По пробуждении – изоляция лже-воспоминания.
Drowsiness. Upon awakening - isolation of falsehood - memories.
noun
Эти последствия могут также проявляться в виде сильной головной боли или тошноты и могут приводить к ухудшению способности к суждениям, головокружению, раздражительности, усталости, ослаблению памяти, нарушениям восприятия и координации, заторможенности реакции и сонливости;
These effects can also be manifested as severe headache or nausea, and can lead to reduced judgment, dizziness, irritability, fatigue, impaired memory function, deficits in perception and coordination, reaction time, or sleepiness;
Это проявлялось в раздражительности и чрезмерной сонливости и утомляемости, причем она неоднократно упоминала об игре в "черепашку", объясняя, что эта игра состоит в том, что у ее отца в штанах под нижним бельем есть черепашка, которую она брала и целовала, и несколько раз нарисовала черепаху в форме пениса;
She tended to be irritable, was abnormally tired and sleepy, and referred repeatedly to the "little tortoise" game, explaining that it involved her father having a little tortoise beneath his trousers and underpants which she caught and kissed. She had occasionally drawn the tortoise in the form of a penis.
Земля словно источала сонливость, и сонно колыхался парной воздух.
Sleepiness seemed to be creeping out of the ground and up their legs, and falling softly out of the air upon their heads and eyes.
noun
Конечно, если бы он увидел, как за его окном летает птеродактиль, наша история могла бы резко измениться, но в данный момент никто не мог осудить инспектора за его чрезмерную сонливость.
Of course, had he seen the pterodactyl fly by his window, our story would have been drastically different, but for now no one could blame the inspector for his somnolence.
далее дрожание конечностей, сонливость, нищета и полный распад.
to that, a trembling of the limbs, somnolency, misery, and crumbling to pieces.
болезнь вступила в стадию сонливости и бреда). Он все это видит.
it’s reached the somnolent, delirious stage). He sees it all.
Он надеялся, что прогулка поможет разогнать сонливость после обильной трапезы.
He hoped that the walk would overcome any somnolence he might feel from the trencherman's meal.
И вдруг он услышал со стороны палубы отчаянные крики Элен. Сонливость как рукой сняло.
Elena's voice, raised in a wordless cry, shot him out of somnolence into an adrenalin rush.
Весь кофе они не осилили, но датские булочки умяли и теперь впали в ленивую сонливость.
They hadn’t drunk all the coffee, but they’d eaten all the Danish and were now feeling somnolent and sluggish.
Мистер Вентнор сел в кресло по другую сторону камина и, ощущая какую-то сонливость, ущипнул себя.
Mr. Ventnor sat in an armchair on the opposite side of the fire; and, finding a kind of somnolence creeping over him, pinched himself.
Если бы Тан’элКота не предупредили, кого ожидать, он и не понял бы, кто этот сонливый, тощий, нездорового вида человечек.
Had Tan’elKoth not been told to expect him, he would have had no idea who this thin, somnolent, ill-looking man might be.
Сонливость медленно спадала с меня, и я вскоре почувствовал, что воздух у меня в комнате очень тяжел и пропитан рыбным запахом, о котором говорил Элдон.
Slowly I emerged from somnolence, and slowly I became conscious that the air in my room was heavy, laden with the fish-like odor of which Eldon had spoken;
И сейчас, несмотря на то что ему везде мерещились летучие мыши – у него была высокая температура и головная боль, – он поборол сонливость, одолевавшую его, и продиктовал Фернандо три письма.
Although he saw fireflies where there were none because of fever and the pain in his head, he overcame the somnolence that dulled his senses and dictated three letters to Fernando.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test