Translation for "соломинка" to english
Соломинка
noun
Translation examples
noun
Последней соломинкой явилась нетерпимая наглость по отношению к нашему президенту в Уагадугу.
The intolerable affront to our President at Ouagadougou was the last straw.
Такие изобретения, как недорогостоящие компьютеры, соломинки для питья, очищающие воду, новшества в области лечебного питания и современные вакцины, уже меняют и будут продолжать менять процесс оказания гуманитарной помощи.
Inventions such as low-cost computers, water purifying drinking straws, and innovations in therapeutic feeding and vaccines have and will change humanitarian responses.
Нападение на открытый рынок в Сараево в субботу 5 февраля, признаваемое сейчас как самое ужасное с момента начала агрессии, в конце концов может оказаться пресловутой последней соломинкой.
The attack on a Sarajevo open-air market on Saturday, 5 February, now acknowledged as the deadliest since the aggression started, may, after all, prove to be the proverbial last straw.
При наличии масштабного недопроизводства, высокой безработицы, инвестиционной неопределенности и финансовой неустойчивости отход от мер бюджетно-финансового стимулирования отнимает последнюю соломинку, оживлявшую совокупный спрос, сдерживает экономический рост и не дает безработице опуститься с высоких отметок, подрывая тем самым усилия, направленные на укрепление бюджетно-финансовой сферы.
In a context of large output gaps, high unemployment, investment uncertainty and financial fragility, the retreat from fiscal stimulus measures has taken away the last straw of aggregate demand impulses and is holding back economic growth and keeping unemployment rates high, thereby undermining fiscal consolidation.
Тронешь меня еще раз будешь есть собачий корм через соломинку, соломинку, соломинку!
Touch me like that again... you're gonna eat your Alpo through a straw, straw, straw!
Соломинки, ручки, зубочистки.
Straws, pens, toothpicks.
Я приготовил соломинки.
I made straws.
Будем тянуть соломинки.
We draw straws.
Я потянула соломинку.
I drew straws.
Игор, безумную соломинку!
Igor Krazy Straw!
— Может, это что-то такое, что ты обязательно должен узнать сам, — предположила Гермиона, явно хватаясь за соломинку.
“Maybe… maybe it’s something you need to find out for yourself,” said Hermione with a faint air of clutching at straws.
— Ну, так зачем же… как же вы сказали: чтоб ограбить, а сами ничего не взяли? — быстро спросила она, хватаясь за соломинку. — Не знаю… я еще не решил — возьму или не возьму эти деньги, — промолвил он, опять как бы в раздумье, и вдруг, опомнившись, быстро и коротко усмехнулся. — Эх, какую я глупость сейчас сморозил, а?
“Well, then why...how can you say it was for the sake of robbery, if you didn't take anything?” she said quickly, grasping at a straw. “I don't know... I haven't decided yet—whether to take the money or not,” he spoke pensively, and all at once, as if recollecting himself, he grinned quickly and briefly.
То была последняя соломинка.
It was the last straw.
Но соломинка была длинной.
But the straw was not short.
– Вы хватаетесь за соломинку.
You are grasping at straws.
Он цепляется за соломинку.
He was groping at straws.
Они хватались за соломинки.
They were grasping at straws.
– Я цеплялся за соломинки.
I was clutching at straws.
Все определилось соломинками.
It had been decreed by the straws.
– Я все еще цеплялся за соломинку. – Нет.
I was still grasping at straws. "No!
Ниоба схватилась за соломинку:
Niobe grasped at that straw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test