Translation for "содержащие правила" to english
Содержащие правила
Translation examples
В консультации с национальной полицией был подготовлен административный справочник, содержащий правила и процедуры работы Центра.
In coordination with the national police, an administrative manual containing rules and procedures for the centre had been drafted.
64. Было отмечено, что положение о публикации арбитражных решений должно также содержать правила о защите конфиденциальной или особо важной информации.
It was said that a provision on publication of awards should also contain rules for the protection of confidential or sensitive information.
Данные процедуры должны содержать правила, касающиеся принятия решений как в ходе совещаний с физическим присутствием членов, так и в ходе электронных/виртуальных совещаний.
The procedures will contain rules regarding decision making in both physical and electronic/virtual meetings.
Под действие документа не должна подпадать передача вооружений внутри территории государства, и документ не должен содержать правила, регламентирующие порядок приобретения, хранения и использования оружия на территории того или иного государства.
The instrument should not cover transfers within the territory of a State and should not contain rules on how arms may be acquired, held or used within a State's territory.
Эта практика, однако, может вызвать путаницу и противоречия между внутренним законодательством и международно-правовыми принципами и нормами, так как законы часто не сопровождаются соответствующими законодательными актами, содержащими правила их осуществления5.
This practice, however, can lead to confusion and contradiction between domestic and international legislation, as laws are often not accompanied by the appropriate legislative instrument containing rules to ensure their implementation.
На Конференции был утвержден проект добавления 1 к последнему из названных соглашений, содержащему Правило № 1 о единообразных предписаниях, касающихся периодических технических осмотров колесных транспортных средств, в отношении охраны окружающей среды.
The Conference endorsed Draft Addendum 1 to this latter Agreement containing Rule No. 1 on Uniform Provisions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles with regard to the Protection of the Environment.
Имею честь информировать Вас о том, что 17 сентября 2008 года 17 госу-дарств согласовали <<Документ Монтрё>>, содержащий правила и положения о передовых практических методах в отношении частных военных и охранных компаний, действующих в зонах вооруженных конфликтов (см. приложение).
I am pleased to inform you that on 17 September 2008, 17 States* came to an understanding on the "Montreux Document", a text containing rules and good practices relating to private military and security companies operating in armed conflict (see annex).
с) компакт-диск, содержащий: правила проведения операции 2003 года; описание семинара-практикума по вопросам здоровья матери и ребенка, а также гинекологии для сельских акушерок; инструкции по вопросам здоровья и сексуальных и репродуктивных прав; разъяснительное пособие по здравоохранению и социальным и репродуктивным правам; и памятку для лиц, проводящих разъяснительную работу.
(c) A compact disc containing rules of operation 2003, Workshop on mother and child health and gynaecology with rural midwives; Trainers: Health and sexual and reproductive rights: training guide on health and social and reproductive rights and notebook for outreach workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test